夏意 夏意

xià yì

文征明 文徵明

wén zhēng míng · míng

标签: 诗词詩詞

yuèjiāngnányīngsǔncánshūhuāchuījǐn绿mànmàn

láiqiàméihuánghòuchūnyóumàixiùhán

báiyōushēnmáojìngqíngxiāosànzhùpáokuān

měirénchùjīngshíbiémǎněrxīnchánlán

五月江南樱笋残,疏花吹尽绿漫漫。

雨来恰及梅黄候,春去犹余麦秀寒。

白日幽深茅屋静,野情萧散苎袍宽。

美人何处经时别,满耳新蝉独倚阑。

五月江南櫻筍殘,疏花吹盡綠漫漫。

雨來恰及梅黃候,春去猶餘麥秀寒。

白日幽深茅屋靜,野情蕭散苧袍寬。

美人何處經時別,滿耳新蟬獨倚闌。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

五月江南的樱花和竹笋都残留着,稀疏的花朵被吹尽,绿色蔓延无边。雨来时正好是梅子黄熟的时候,春天离去还留有麦子生长的寒意。白天的幽静中茅屋静谧,野外的气息萧散,穿着苎麻袍子显得宽松。美人何处经过长时间的离别,耳边只听到新蝉的鸣叫,独自倚在栏杆上。五月江南的櫻花和竹筍都殘留着,稀疏的花朵被吹盡,綠色蔓延無邊。雨來時正好是梅子黃熟的時候,春天離去還留有麥子生長的寒意。白天的幽靜中茅屋靜謐,野外的氣息蕭散,穿着苧麻袍子顯得寬鬆。美人何處經過長時間的離別,耳邊只聽到新蟬的鳴叫,獨自倚在欄杆上。

注释

梅黄:梅子黄熟的时候,指夏初。麦秀寒:麦子生长时的寒意,指春末。野情:野外之情。苎袍:苎麻做的衣服。梅黃:梅子黃熟的時候,指夏初。麥秀寒:麥子生長時的寒意,指春末。野情:野外之情。苧袍:苧麻做的衣服。

赏析

此诗以细腻的笔触描绘了江南五月特有的景致,通过对自然景象的描写,抒发了诗人对春去夏来的感慨。诗中运用了对比手法,如‘疏花’与‘绿漫漫’、‘梅黄候’与‘麦秀寒’等,展现了春光渐逝,夏意渐浓的时令变化。同时,诗人以‘白日幽深茅屋静’和‘野情萧散苎袍宽’表达了对宁静、宽松生活的向往,最后以‘美人何处经时别’的疑问,引发读者对人生别离的思考。此詩以細膩的筆觸描繪了江南五月特有的景緻,通過對自然景象的描寫,抒發了詩人對春去夏來的感慨。詩中運用了對比手法,如‘疏花’與‘綠漫漫’、‘梅黃候’與‘麥秀寒’等,展現了春光漸逝,夏意漸濃的時令變化。同時,詩人以‘白日幽深茅屋靜’和‘野情蕭散苧袍寬’表達了對寧靜、寬鬆生活的嚮往,最後以‘美人何處經時別’的疑問,引發讀者對人生別離的思考。

← 返回诗文列表