夜坐 夜坐

yè zuò

文征明 文徵明

wén zhēng míng · míng

标签: 诗词詩詞

shǔmèiliángfēngchūjiěwéi

kànxīnghàndòngzuòjiǔyīn

cányuègěngyóuzàiliúyíngfēi

shēngchùxiàzhān

溽暑夜不寐,凉风初解围。

起看星汉动,坐久语音稀。

残月耿犹在,流萤忽自飞。

一声何处鹤,露下欲沾衣。

溽暑夜不寐,涼風初解圍。

起看星漢動,坐久語音稀。

殘月耿猶在,流螢忽自飛。

一聲何處鶴,露下欲沾衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

炎热的夏日夜晚无法入睡,凉风初来解除了热围。起身观看星空中的星星在动,坐久了说话的声音变得稀疏。残月依然明亮,萤火虫突然飞来。一声鹤鸣从何而来,露水滴下将要沾湿衣服。炎熱的夏日夜晚無法入睡,涼風初來解除了熱圍。起身觀看星空中的星星在動,坐久了說話的聲音變得稀疏。殘月依然明亮,螢火蟲突然飛來。一聲鶴鳴從何而來,露水滴下將要沾溼衣服。

注释

溽暑:炎热的夏天。寐:睡觉。凉风:凉爽的风。解围:解除困扰。星汉:银河。语音稀:说话的声音变得稀疏。耿:明亮。流萤:萤火虫。鹤:一种鸟类。沾衣:沾湿衣服。溽暑:炎熱的夏天。寐:睡覺。涼風:涼爽的風。解圍:解除困擾。星漢:銀河。語音稀:說話的聲音變得稀疏。耿:明亮。流螢:螢火蟲。鶴:一種鳥類。沾衣:沾溼衣服。

赏析

这首诗以夜晚为背景,通过描写作者因溽暑而夜不能寐,到凉风解围,再到观察星空和萤火虫,最后听到鹤鸣和感受露水滴衣,表现了诗人对自然景物的细腻感受和对宁静夜晚的喜爱。全诗意境深远,语言简练,给人以清新、宁静的感觉。這首詩以夜晚爲背景,通過描寫作者因溽暑而夜不能寐,到涼風解圍,再到觀察星空和螢火蟲,最後聽到鶴鳴和感受露水滴衣,表現了詩人對自然景物的細膩感受和對寧靜夜晚的喜愛。全詩意境深遠,語言簡練,給人以清新、寧靜的感覺。

← 返回诗文列表