大江东去 其二 答陆俨翁 大江東去 其二 答陸儼翁

dà jiāng dōng qù qí èr dá lù yǎn wēng

夏言 夏言

xià yán · míng

标签: 诗词詩詞

fèngluántáishòulúnzhònggǎnwàngmín

wǎnjiāngkōngxiànyányán

biānsāiyānzhǔyányíngtóuxuě

píngshuízhěngdùnshíquánzhàngcáijié

tiānshēngshèngzhǔzhōngxīngcōngmíngshénhàolìngfēngléi

chìzhōngtiānténgzhào耀yàoduōshǎojuéchénlínmiè

gǔngōngdiàogēngfēishǒuxūnháo

tàipíngyǒuxiàngfángyínnòngfēngyuè

凤阁鸾台,受丝纶重寄,敢忘民物。

欲挽江河无气力,空羡岩岩立壁。

边塞烟麈,闾阎疾苦,赢得头颅雪。

凭谁整顿,济时全仗才杰。

天生圣主中兴,聪明神武,号令风雷发。

赤日中天腾照耀,多少爝沉燐灭。

补衮何功,调羹非手,勋业无毫发。

太平有象,不妨吟弄风月。

鳳閣鸞臺,受絲綸重寄,敢忘民物。

欲挽江河無氣力,空羨巖巖立壁。

邊塞煙麈,閭閻疾苦,贏得頭顱雪。

憑誰整頓,濟時全仗才傑。

天生聖主中興,聰明神武,號令風雷發。

赤日中天騰照耀,多少爝沉燐滅。

補袞何功,調羹非手,勳業無毫髮。

太平有象,不妨吟弄風月。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

在凤阁鸾台,肩负着重要的使命,不敢忘记民众的疾苦。想要挽留江河却无能为力,只能羡慕那巍然屹立的峭壁。边塞的烟尘,闾阎的疾苦,换来的只是满头的白发。谁能整顿一切,拯救时世,全靠那些才华横溢的人。在鳳閣鸞臺,肩負着重要的使命,不敢忘記民衆的疾苦。想要挽留江河卻無能爲力,只能羨慕那巍然屹立的峭壁。邊塞的煙塵,閭閻的疾苦,換來的只是滿頭的白髮。誰能整頓一切,拯救時世,全靠那些才華橫溢的人。

注释

丝纶:古代皇帝用来下达命令的丝带。民物:百姓和万物。边塞烟麈:边塞的烟尘。闾阎:指民间。头颅雪:形容白发。才杰:有才华的人。天生圣主:天生的贤明的君主。调羹:调和五味,比喻治理国家。太平有象:形容国家太平昌盛。絲綸:古代皇帝用來下達命令的絲帶。民物:百姓和萬物。邊塞煙麈:邊塞的煙塵。閭閻:指民間。頭顱雪:形容白髮。才傑:有才華的人。天生聖主:天生的賢明的君主。調羹:調和五味,比喻治理國家。太平有象:形容國家太平昌盛。

赏析

这首诗通过描绘作者在官场上的无奈与感慨,表达了对国家兴衰的忧虑和对贤能之士的渴望。诗中运用了丰富的意象和比喻,展现了作者深厚的文学功底。這首詩通過描繪作者在官場上的無奈與感慨,表達了對國家興衰的憂慮和對賢能之士的渴望。詩中運用了豐富的意象和比喻,展現了作者深厚的文學功底。

← 返回诗文列表