望京畿 望京畿

wàng jīng jī

谢廷柱 謝廷柱

xiè tíng zhù · míng

标签: 诗词詩詞

wēiyúngāoběisāiqīngcuìdié西shān

qiūyānxiāofēngshēngbàoguān

cāngjiāngrénjiǔdānchūhái

jiùzhīshuízàiféngtángbìnbān

微云高北塞,轻翠叠西山。

秋入烟霄路,风生虎豹关。

沧江人久卧,丹陛客初还。

故旧知谁在,冯唐鬓已斑。

微雲高北塞,輕翠疊西山。

秋入煙霄路,風生虎豹關。

滄江人久臥,丹陛客初還。

故舊知誰在,馮唐鬢已斑。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

北塞上空飘着稀薄的云,西山层层叠翠。秋天进入了烟雾缭绕的山路,风吹拂着虎豹关。在沧江边已经久卧的人,初回到朝廷的客人。不知道故交旧友还有谁在,冯唐的头发已经斑白。北塞上空飄着稀薄的雲,西山層層疊翠。秋天進入了煙霧繚繞的山路,風吹拂着虎豹關。在滄江邊已經久臥的人,初回到朝廷的客人。不知道故交舊友還有誰在,馮唐的頭髮已經斑白。

注释

1. 北塞:指北方边塞。2. 西山:指西边的山脉。3. 烟霄:烟雾缭绕的天空。4. 虎豹关:古代关口名,比喻险要之地。5. 沧江:泛指江河。6. 丹陛:指皇宫的台阶。7. 冯唐:古人名,此处代指作者自己。8. 鬓已斑:指头发已经花白。1. 北塞:指北方邊塞。2. 西山:指西邊的山脈。3. 煙霄:煙霧繚繞的天空。4. 虎豹關:古代關口名,比喻險要之地。5. 滄江:泛指江河。6. 丹陛:指皇宮的臺階。7. 馮唐:古人名,此處代指作者自己。8. 鬢已斑:指頭髮已經花白。

赏析

这首诗通过对京畿秋色的描绘,表达了诗人对时光流逝和人生易老的感慨。诗中意象鲜明,情感真挚,语言凝练,是一首典型的边塞诗。這首詩通過對京畿秋色的描繪,表達了詩人對時光流逝和人生易老的感慨。詩中意象鮮明,情感真摯,語言凝練,是一首典型的邊塞詩。

← 返回诗文列表