美人红甲 美人紅甲

měi rén hóng jiǎ

徐渭 徐渭

xú wèi · míng

标签: 诗词詩詞

jìnxīnzhuāngchùchùshīxiānrǎncǎoxuéyānzhī

bìngjiāngyīngxiāoyúnguǎnsàntáohuāshàngliǔméi

chūnměicóngshāopànqíngbànchūxiùbiānzhī

sāifēngzuóchuījiāozhébàoxiàshǒuchí

近日新妆处处施,玉纤染草学胭脂。

并将樱颗销筠管,忽散桃花上柳眉。

春色每从梢畔露,丽情半出袖边知。

塞风昨夜吹胶折,抱得琵琶下手迟。

近日新妝處處施,玉纖染草學胭脂。

並將櫻顆銷筠管,忽散桃花上柳眉。

春色每從梢畔露,麗情半出袖邊知。

塞風昨夜吹膠折,抱得琵琶下手遲。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

近日处处可见新妆,玉指轻轻沾染草木上的红,模仿胭脂的颜色。还将樱桃般的小点抹在竹管上,忽然散落在柳眉之上,如桃花般绚烂。春色常常在树枝尖端露出,美丽的情感从袖边透出。昨夜北风将胶吹断,手抱琵琶却迟迟不舍放下。近日處處可見新妝,玉指輕輕沾染草木上的紅,模仿胭脂的顏色。還將櫻桃般的小點抹在竹管上,忽然散落在柳眉之上,如桃花般絢爛。春色常常在樹枝尖端露出,美麗的情感從袖邊透出。昨夜北風將膠吹斷,手抱琵琶卻遲遲不捨放下。

注释

新妆:新的妆容;玉纤:玉般细腻的手指;胭脂:红色的颜料;樱颗:樱桃般的小点;筠管:竹制的笔管;柳眉:柳叶般的眉毛;梢畔:树枝的尖端;丽情:美丽的情感;塞风:北风;胶折:胶被风吹断。新妝:新的妝容;玉纖:玉般細膩的手指;胭脂:紅色的顏料;櫻顆:櫻桃般的小點;筠管:竹製的筆管;柳眉:柳葉般的眉毛;梢畔:樹枝的尖端;麗情:美麗的情感;塞風:北風;膠折:膠被風吹斷。

赏析

徐渭的《美人红甲》描绘了一位美人精心装扮的情景,通过细腻的描绘展现了美人的美丽和情感。诗中运用了丰富的比喻和意象,如‘玉纤染草学胭脂’、‘忽散桃花上柳眉’等,使读者仿佛能感受到美人的魅力。同时,诗中‘塞风昨夜吹胶折’的意象,也暗示了美人情感的复杂和不易捉摸。徐渭的《美人紅甲》描繪了一位美人精心裝扮的情景,通過細膩的描繪展現了美人的美麗和情感。詩中運用了豐富的比喻和意象,如‘玉纖染草學胭脂’、‘忽散桃花上柳眉’等,使讀者彷彿能感受到美人的魅力。同時,詩中‘塞風昨夜吹膠折’的意象,也暗示了美人情感的複雜和不易捉摸。

← 返回诗文列表