送刘子臣入郧阳 送劉子臣入鄖陽

sòng liú zi chén rù yún yáng

徐渭 徐渭

xú wèi · míng

标签: 诗词詩詞

cáigòngdēngqiándàozhīwénjiànpèiqīng

biéfànxiāoxiāngshuǐwèizhèngdāngtáoxìngshí

yīngxiāngpínmǎijiǔzàntóujiāngshī

quèliánzhǎngniánshǎoshìniánniánzhǎngbié

才共灯前倒玉卮,忽闻剑佩系青丝。

别予去泛潇湘水,为客正当桃杏时。

应泊鱼乡频买酒,暂投江寺一题诗。

却怜不得长年少,何事年年长别离。

才共燈前倒玉卮,忽聞劍佩系青絲。

別予去泛瀟湘水,爲客正當桃杏時。

應泊魚鄉頻買酒,暫投江寺一題詩。

卻憐不得長年少,何事年年長別離。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

刚刚在灯前倒满玉杯饮酒,忽然听说你将佩剑挂上青丝。你将离开我去泛舟潇湘水,作为客人正当桃杏盛开之时。你应在渔乡频繁买酒,暂时在江寺题诗。却遗憾不能永远年轻,为何每年都要经历长久的别离。剛剛在燈前倒滿玉杯飲酒,忽然聽說你將佩劍掛上青絲。你將離開我去泛舟瀟湘水,作爲客人正當桃杏盛開之時。你應在漁鄉頻繁買酒,暫時在江寺題詩。卻遺憾不能永遠年輕,爲何每年都要經歷長久的別離。

注释

玉卮:古代酒杯。剑佩:剑和佩剑的带子,古代士人常佩剑。青丝:指黑色的丝带,这里指剑带。潇湘水:指湘江和潇水,位于今湖南省。桃杏时:桃花和杏花盛开的时节。鱼乡:渔村。江寺:江边的寺庙。玉卮:古代酒杯。劍佩:劍和佩劍的帶子,古代士人常佩劍。青絲:指黑色的絲帶,這裏指劍帶。瀟湘水:指湘江和瀟水,位於今湖南省。桃杏時:桃花和杏花盛開的時節。魚鄉:漁村。江寺:江邊的寺廟。

赏析

此诗表达了诗人对友人离别的依依不舍之情。诗中通过描绘离别时的场景和情感,展现了诗人对友人的深厚情谊和对时光流逝的感慨。此詩表達了詩人對友人離別的依依不捨之情。詩中通過描繪離別時的場景和情感,展現了詩人對友人的深厚情誼和對時光流逝的感慨。

← 返回诗文列表