乙丑元日大雪自饮至醉遂呼王山人过尚志家痛饮夜归复浮白于园中 乙丑元日大雪自飲至醉遂呼王山人過尚志家痛飲夜歸復浮白於園中

yǐ chǒu yuán rì dà xuě zì yǐn zhì zuì suì hū wáng shān rén guò shàng zhì jiā tòng yǐn yè guī fù fú bái yú yuán zhōng

徐渭 徐渭

xú wèi · míng

标签: 诗词詩詞

yuánzhuóchéngtuó穿chuānlínhuànxuězhōngguò

sānbǎiliùxúnyòuguòshíchūnlǎo

ruǎnjiànzhīzānshǎoxīngháojiǔchóuduō

xiǎoyuánfēngjǐngpiānxuězhuìliǔzhuāngméiyǒu

元日独酌不成酡,穿邻唤客雪中过。

三百六旬又过矣,四十五春如老何。

帻软渐知簪发少,兴豪那计酒筹多。

小园风景偏宜雪,缀柳妆梅有许窠。

元日獨酌不成酡,穿鄰喚客雪中過。

三百六旬又過矣,四十五春如老何。

幘軟漸知簪發少,興豪那計酒籌多。

小園風景偏宜雪,綴柳妝梅有許窠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

元旦独自饮酒未能醉,穿过邻家邀请客人雪中同行。三百六十五天又过去了,四十五个春天过去感觉像是老了。头巾软了渐渐知道头发少了,兴致高时哪会去计算酒筹的多少。小园的风景特别适合下雪,垂柳和梅花点缀着许多小窝。元旦獨自飲酒未能醉,穿過鄰家邀請客人雪中同行。三百六十五天又過去了,四十五個春天過去感覺像是老了。頭巾軟了漸漸知道頭髮少了,興致高時哪會去計算酒籌的多少。小園的風景特別適合下雪,垂柳和梅花點綴着許多小窩。

注释

酡:脸红。帻:古代男子戴的头巾。簪发:插发。酒筹:饮酒时用来计数的竹签。缀柳妆梅:用柳条和梅花装饰。酡:臉紅。幘:古代男子戴的頭巾。簪發:插發。酒籌:飲酒時用來計數的竹籤。綴柳妝梅:用柳條和梅花裝飾。

赏析

这首诗描绘了作者在元旦大雪中独自饮酒至醉,邀请友人共饮的情景。诗中通过对时间的感慨,表达了岁月流逝、人生易老的感慨。同时,诗中也展现了作者豪放不羁的性格和对自然美景的热爱。這首詩描繪了作者在元旦大雪中獨自飲酒至醉,邀請友人共飲的情景。詩中通過對時間的感慨,表達了歲月流逝、人生易老的感慨。同時,詩中也展現了作者豪放不羈的性格和對自然美景的熱愛。

← 返回诗文列表