乙丑元日大雪,自饮自醉,遂呼王山人过尚 乙丑元日大雪,自飲自醉,遂呼王山人過尚

yǐ chǒu yuán rì dà xuě zì yǐn zì zuì suì hū wáng shān rén guò shàng

徐渭 徐渭

xú wèi · míng

标签: 诗词詩詞

yuánzhuóchéngtuó穿chuānlínhuànxuězhōngguò

sānbǎiliùxúnyòuguòshíchūnlǎo

ruǎnjiànzhīzānshǎoxīngháojiǔchóuduō

xiǎoyuánfēngjǐngpiānxuězhuìliǔzhuāngméiyǒu

元日独酌不成酡,穿林唤客雪中过。

三百六旬又过矣,四十五春如老何。

帻软渐知簪发少,兴豪那计酒筹多。

小园风景偏宜雪,缀柳妆梅有许窠。

元日獨酌不成酡,穿林喚客雪中過。

三百六旬又過矣,四十五春如老何。

幘軟漸知簪發少,興豪那計酒籌多。

小園風景偏宜雪,綴柳妝梅有許窠。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

元天独饮不成酡,穿林招呼客人雪中超过。三百六十天又错了,四十五春天像老什么。帧软渐渐知道簪发少,兴豪那计酒筹多。小花园风景偏宜雪,点缀在柳妆梅有许案。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考元天獨飲不成酡,穿林招呼客人雪中超過。三百六十天又錯了,四十五春天像老什麼。幀軟漸漸知道簪發少,興豪那計酒籌多。小花園風景偏宜雪,點綴在柳妝梅有許案。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

乙丑元日:乙丑年正月初一。酡:脸红。穿林:穿过树林。簪发:插发簪。酒筹:饮酒时用的筹码,这里指酒量。缀柳妆梅:用柳条和梅花装饰。窠:小洞,这里指梅花枝上的小孔。乙丑元日:乙丑年正月初一。酡:臉紅。穿林:穿過樹林。簪發:插髮簪。酒籌:飲酒時用的籌碼,這裏指酒量。綴柳妝梅:用柳條和梅花裝飾。窠:小洞,這裏指梅花枝上的小孔。

赏析

元天独饮不成酡,穿林招呼客人雪中超过。三百六十天又错了,四十五春天像老什么。帧软渐渐知道簪发少,兴豪那计酒筹多。小花园风景偏宜雪,点缀在柳妆梅有许案。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考元天獨飲不成酡,穿林招呼客人雪中超過。三百六十天又錯了,四十五春天像老什麼。幀軟漸漸知道簪發少,興豪那計酒籌多。小花園風景偏宜雪,點綴在柳妝梅有許案。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表