感寓(三首) 感寓(三首)

gǎn yù sān shǒu

徐有贞 徐有貞

xú yǒu zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

jiézhuāngyuǎnxíngyóuchēběiyàn

jiǔyuèzǎohánbīngkān

cháobiéhuángjīntáiguòwàngzhū

rénānzàizāifēngyānwǎn

diàozhīrángǎnzhōng

zhànguófāngzhēngzhìshìchéngshì

chūmóujūnxīnzhōngqiǎozhù

wèibèichánjiānéryǒngzhōng

kuàngchíkǒngmèngshùshíwǎng

suīsuìniánguī

结装远行游,驱车北燕路。

九月气早寒,河冰已堪渡。

朝别黄金台,夕过望诸墓。

其人安在哉,风烟宛如故。

我欲一吊之,凄然感中素。

战国方力争,智士得乘势。

出谋契君心,一中如巧注。

胡为被谗间,而弗永终誉。

况持孔孟术,十往不一遇。

虽复逾岁年,何如亟归去。

結裝遠行遊,驅車北燕路。

九月氣早寒,河冰已堪渡。

朝別黃金臺,夕過望諸墓。

其人安在哉,風煙宛如故。

我欲一吊之,悽然感中素。

戰國方力爭,智士得乘勢。

出謀契君心,一中如巧注。

胡爲被讒間,而弗永終譽。

況持孔孟術,十往不一遇。

雖復逾歲年,何如亟歸去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

结行装远行游玩,驱车往燕路。九月气早寒,黄河上的冰已经忍受过。朝另外黄金台,晚上经过望各墓。这个人在哪里呢?,风烟宛如所以。我想一个好的,悲伤感中素。交战的国家正在力争,聪明人能乘势。出计划契合你的心,一中如巧注。为什么被谗言离间,而不是永远名誉。何况拿孔子、孟子学说,十去不一遇到。虽然又一年,如何尽快回家去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結行裝遠行遊玩,驅車往燕路。九月氣早寒,黃河上的冰已經忍受過。朝另外黃金臺,晚上經過望各墓。這個人在哪裏呢?,風煙宛如所以。我想一個好的,悲傷感中素。交戰的國家正在力爭,聰明人能乘勢。出計劃契合你的心,一中如巧注。爲什麼被讒言離間,而不是永遠名譽。何況拿孔子、孟子學說,十去不一遇到。雖然又一年,如何儘快回家去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

结装远行游:整理行装准备远行。驱车北燕路:驾车前往北方的燕地。九月气早寒:九月时天气已经寒冷。河冰已堪渡:河流上的冰已经可以踏着过河。朝别黄金台:早上告别黄金台。夕过望诸墓:晚上经过望诸墓。其人安在哉:那个人在哪里呢。风烟宛如故:风烟依旧如故。我欲一吊之:我想去拜访他。凄然感中素:感到凄凉。战国方力争:战国时期各国正在激烈争斗。智士得乘势:有才智的人能够抓住机会。出谋契君心:提出计谋得到君主的信任。一中如巧注:计谋中肯如同巧妙注入。胡为被谗间:为何被谗言离间。而弗永终誉:最终没有得到好名声。况持孔孟术:何况坚持孔孟之道。十往不一遇:十次拜访却一次都没有遇到。虽复逾岁年:尽管过了很多年。何如亟归去:不如赶紧回去。結裝遠行遊:整理行裝準備遠行。驅車北燕路:駕車前往北方的燕地。九月氣早寒:九月時天氣已經寒冷。河冰已堪渡:河流上的冰已經可以踏着過河。朝別黃金臺:早上告別黃金臺。夕過望諸墓:晚上經過望諸墓。其人安在哉:那個人在哪裏呢。風煙宛如故:風煙依舊如故。我欲一吊之:我想去拜訪他。悽然感中素:感到淒涼。戰國方力爭:戰國時期各國正在激烈爭鬥。智士得乘勢:有才智的人能夠抓住機會。出謀契君心:提出計謀得到君主的信任。一中如巧注:計謀中肯如同巧妙注入。胡爲被讒間:爲何被讒言離間。而弗永終譽:最終沒有得到好名聲。況持孔孟術:何況堅持孔孟之道。十往不一遇:十次拜訪卻一次都沒有遇到。雖復逾歲年:儘管過了很多年。何如亟歸去:不如趕緊回去。

赏析

结行装远行游玩,驱车往燕路。九月气早寒,黄河上的冰已经忍受过。朝另外黄金台,晚上经过望各墓。这个人在哪里呢?,风烟宛如所以。我想一个好的,悲伤感中素。交战的国家正在力争,聪明人能乘势。出计划契合你的心,一中如巧注。为什么被谗言离间,而不是永远名誉。何况拿孔子、孟子学说,十去不一遇到。虽然又一年,如何尽快回家去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結行裝遠行遊玩,驅車往燕路。九月氣早寒,黃河上的冰已經忍受過。朝另外黃金臺,晚上經過望各墓。這個人在哪裏呢?,風煙宛如所以。我想一個好的,悲傷感中素。交戰的國家正在力爭,聰明人能乘勢。出計劃契合你的心,一中如巧注。爲什麼被讒言離間,而不是永遠名譽。何況拿孔子、孟子學說,十去不一遇到。雖然又一年,如何儘快回家去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表