感寓(三首) 感寓(三首)
结装远行游,驱车北燕路。
九月气早寒,河冰已堪渡。
朝别黄金台,夕过望诸墓。
其人安在哉,风烟宛如故。
我欲一吊之,凄然感中素。
战国方力争,智士得乘势。
出谋契君心,一中如巧注。
胡为被谗间,而弗永终誉。
况持孔孟术,十往不一遇。
虽复逾岁年,何如亟归去。
結裝遠行遊,驅車北燕路。
九月氣早寒,河冰已堪渡。
朝別黃金臺,夕過望諸墓。
其人安在哉,風煙宛如故。
我欲一吊之,悽然感中素。
戰國方力爭,智士得乘勢。
出謀契君心,一中如巧注。
胡爲被讒間,而弗永終譽。
況持孔孟術,十往不一遇。
雖復逾歲年,何如亟歸去。
分享
译文
结行装远行游玩,驱车往燕路。九月气早寒,黄河上的冰已经忍受过。朝另外黄金台,晚上经过望各墓。这个人在哪里呢?,风烟宛如所以。我想一个好的,悲伤感中素。交战的国家正在力争,聪明人能乘势。出计划契合你的心,一中如巧注。为什么被谗言离间,而不是永远名誉。何况拿孔子、孟子学说,十去不一遇到。虽然又一年,如何尽快回家去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結行裝遠行遊玩,驅車往燕路。九月氣早寒,黃河上的冰已經忍受過。朝另外黃金臺,晚上經過望各墓。這個人在哪裏呢?,風煙宛如所以。我想一個好的,悲傷感中素。交戰的國家正在力爭,聰明人能乘勢。出計劃契合你的心,一中如巧注。爲什麼被讒言離間,而不是永遠名譽。何況拿孔子、孟子學說,十去不一遇到。雖然又一年,如何儘快回家去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
结装远行游:整理行装准备远行。驱车北燕路:驾车前往北方的燕地。九月气早寒:九月时天气已经寒冷。河冰已堪渡:河流上的冰已经可以踏着过河。朝别黄金台:早上告别黄金台。夕过望诸墓:晚上经过望诸墓。其人安在哉:那个人在哪里呢。风烟宛如故:风烟依旧如故。我欲一吊之:我想去拜访他。凄然感中素:感到凄凉。战国方力争:战国时期各国正在激烈争斗。智士得乘势:有才智的人能够抓住机会。出谋契君心:提出计谋得到君主的信任。一中如巧注:计谋中肯如同巧妙注入。胡为被谗间:为何被谗言离间。而弗永终誉:最终没有得到好名声。况持孔孟术:何况坚持孔孟之道。十往不一遇:十次拜访却一次都没有遇到。虽复逾岁年:尽管过了很多年。何如亟归去:不如赶紧回去。結裝遠行遊:整理行裝準備遠行。驅車北燕路:駕車前往北方的燕地。九月氣早寒:九月時天氣已經寒冷。河冰已堪渡:河流上的冰已經可以踏着過河。朝別黃金臺:早上告別黃金臺。夕過望諸墓:晚上經過望諸墓。其人安在哉:那個人在哪裏呢。風煙宛如故:風煙依舊如故。我欲一吊之:我想去拜訪他。悽然感中素:感到淒涼。戰國方力爭:戰國時期各國正在激烈爭鬥。智士得乘勢:有才智的人能夠抓住機會。出謀契君心:提出計謀得到君主的信任。一中如巧注:計謀中肯如同巧妙注入。胡爲被讒間:爲何被讒言離間。而弗永終譽:最終沒有得到好名聲。況持孔孟術:何況堅持孔孟之道。十往不一遇:十次拜訪卻一次都沒有遇到。雖復逾歲年:儘管過了很多年。何如亟歸去:不如趕緊回去。
赏析
结行装远行游玩,驱车往燕路。九月气早寒,黄河上的冰已经忍受过。朝另外黄金台,晚上经过望各墓。这个人在哪里呢?,风烟宛如所以。我想一个好的,悲伤感中素。交战的国家正在力争,聪明人能乘势。出计划契合你的心,一中如巧注。为什么被谗言离间,而不是永远名誉。何况拿孔子、孟子学说,十去不一遇到。虽然又一年,如何尽快回家去。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考結行裝遠行遊玩,驅車往燕路。九月氣早寒,黃河上的冰已經忍受過。朝另外黃金臺,晚上經過望各墓。這個人在哪裏呢?,風煙宛如所以。我想一個好的,悲傷感中素。交戰的國家正在力爭,聰明人能乘勢。出計劃契合你的心,一中如巧注。爲什麼被讒言離間,而不是永遠名譽。何況拿孔子、孟子學說,十去不一遇到。雖然又一年,如何儘快回家去。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考