感寓三首 其二 感寓三首 其二

gǎn yù sān shǒu qí èr

徐有贞 徐有貞

xú yǒu zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

yuèhuǒliú西fēngliángshèshè

耀yàofēihuāngchúluòwěimíng

báixiàtuántuánmíngxīng

shìzhīshēndòubǐngdāngtóuzhí

zuòmèiyǎngxīngtàn

qīnqīnsuìshìrǎnrǎnlǎojiāng

rénshēngtiānjiānhái

guòliúmíngshēng

七月大火流,西风凉摵摵。

熠耀飞荒除,络纬鸣虚壁。

白露下漙漙,明星何历历。

起视知夜深,斗柄当头直。

披衣坐不寐,俯仰兴叹息。

骎骎岁去逝,冉冉老将迫。

人生天地间,还如逆旅客。

一过不留名,徒生亦何益。

七月大火流,西風涼摵摵。

熠耀飛荒除,絡緯鳴虛壁。

白露下漙漙,明星何歷歷。

起視知夜深,斗柄當頭直。

披衣坐不寐,俯仰興嘆息。

駸駸歲去逝,冉冉老將迫。

人生天地間,還如逆旅客。

一過不留名,徒生亦何益。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

七月大火流,西风凉摵摵。萤火虫飞荒任,络纬叫虚壁。白露下漙漙,明星怎么清晰。起来一看知道深夜,斗柄在头直。披衣坐睡不着,俯仰兴叹息。迅疾地直岁离逝,冉冉老将迫。人生天地间,回到旅馆客人。一过不留名字,徒生也有什么好处。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考七月大火流,西風涼摵摵。螢火蟲飛荒任,絡緯叫虛壁。白露下漙漙,明星怎麼清晰。起來一看知道深夜,斗柄在頭直。披衣坐睡不着,俯仰興嘆息。迅疾地直歲離逝,冉冉老將迫。人生天地間,回到旅館客人。一過不留名字,徒生也有什麼好處。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

大火:指心宿星,即心宿二,是夏季天空中的主星。西风:秋风。熠耀:光明闪烁的样子。荒除:荒凉的地方。络纬:一种昆虫,其叫声如织布。虚壁:空荡的墙壁。漙漙:露水多而密集的样子。明星:明亮的星星。斗柄:北斗七星中的一星,指北斗星的柄部。骎骎:马奔跑的样子,此处形容时间流逝得快。冉冉:慢慢地。逆旅客:比喻人生无常,如同逆旅中的旅客。大火:指心宿星,即心宿二,是夏季天空中的主星。西風:秋風。熠耀:光明閃爍的樣子。荒除:荒涼的地方。絡緯:一種昆蟲,其叫聲如織布。虛壁:空蕩的牆壁。漙漙:露水多而密集的樣子。明星:明亮的星星。斗柄:北斗七星中的一星,指北斗星的柄部。駸駸:馬奔跑的樣子,此處形容時間流逝得快。冉冉:慢慢地。逆旅客:比喻人生無常,如同逆旅中的旅客。

赏析

七月大火流,西风凉摵摵。萤火虫飞荒任,络纬叫虚壁。白露下漙漙,明星怎么清晰。起来一看知道深夜,斗柄在头直。披衣坐睡不着,俯仰兴叹息。迅疾地直岁离逝,冉冉老将迫。人生天地间,回到旅馆客人。一过不留名字,徒生也有什么好处。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考七月大火流,西風涼摵摵。螢火蟲飛荒任,絡緯叫虛壁。白露下漙漙,明星怎麼清晰。起來一看知道深夜,斗柄在頭直。披衣坐睡不着,俯仰興嘆息。迅疾地直歲離逝,冉冉老將迫。人生天地間,回到旅館客人。一過不留名字,徒生也有什麼好處。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表