拟唐宫行词乐四首 其二 擬唐宮行詞樂四首 其二

nǐ táng gōng xíng cí lè sì shǒu qí èr

徐有贞 徐有貞

xú yǒu zhēn · míng

标签: 诗词詩詞

tàidònggāoqiūqíngwǎnyóu

xiāngrùnyúnbáiliǔfēngróu

hóngxiùzhēngqiānlǎnhuángménxuézhàozhōu

jūnwánghuíxiàofēizichàngōu

太液洞高秋,晴波入晚游。

露香荷气润,云白柳风柔。

红袖争牵缆,黄门学棹舟。

君王回顾笑,妃子唱《齐讴》。

太液洞高秋,晴波入晚遊。

露香荷氣潤,雲白柳風柔。

紅袖爭牽纜,黃門學棹舟。

君王回顧笑,妃子唱《齊謳》。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

太液洞高秋,晴波进入晚上游。露香荷气候湿润,云白柳风柔。红袖争牵缆绳,黄门学划船。您回头笑,贵妃的儿子唱《齐歌》。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考太液洞高秋,晴波進入晚上游。露香荷氣候溼潤,雲白柳風柔。紅袖爭牽纜繩,黃門學划船。您回頭笑,貴妃的兒子唱《齊歌》。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

太液洞:指古代宫殿中的园林水池。晴波:指晴朗的湖面波光。荷气:指荷花散发的香气。柳风:指柔和的柳树之风。红袖:指宫女们。黄门:指宫中宦官。齐讴:古代齐国的民歌。全诗描绘了秋天在宫中游湖的景象,以及君王和妃子的欢乐情景。太液洞:指古代宮殿中的園林水池。晴波:指晴朗的湖面波光。荷氣:指荷花散發的香氣。柳風:指柔和的柳樹之風。紅袖:指宮女們。黃門:指宮中宦官。齊謳:古代齊國的民歌。全詩描繪了秋天在宮中游湖的景象,以及君王和妃子的歡樂情景。

赏析

太液洞高秋,晴波进入晚上游。露香荷气候湿润,云白柳风柔。红袖争牵缆绳,黄门学划船。您回头笑,贵妃的儿子唱《齐歌》。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考太液洞高秋,晴波進入晚上游。露香荷氣候溼潤,雲白柳風柔。紅袖爭牽纜繩,黃門學划船。您回頭笑,貴妃的兒子唱《齊歌》。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表