发南浦 發南浦

fā nán pǔ

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

kāichuánbié西shānxiàngnán

fānqīngchūyònggāo

cāngcāngyānzhōngshùtuótuóxiǎngjīn

shāshàngzhòngzhōupàn

xíngsuìyúnyànkuàngyuǎnchóu

huíshǒuběiguī鸿hóngpiānpiānxiàhánzhǔ

开船别西山,迤向南浦。

帆轻去自速,初不用篙橹。

苍苍烟中树,橐橐响斤斧。

一女沙上汲,众渔洲畔语。

我行岁云晏,况复远俦侣。

回首北归鸿,翩翩下寒渚。

開船別西山,迤向南浦。

帆輕去自速,初不用篙櫓。

蒼蒼煙中樹,橐橐響斤斧。

一女沙上汲,衆漁洲畔語。

我行歲雲晏,況復遠儔侶。

回首北歸鴻,翩翩下寒渚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

打开船另外西山,透向南浦。帆轻易离开自己快,起初不用竹篙盾牌。苍苍烟中的树,袋子袋子响斧头。一女沙上汲,大家渔洲畔话。我行一年说晏,何况又远比伴侣。回首北归鸿,翩翩下寒清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考打開船另外西山,透向南浦。帆輕易離開自己快,起初不用竹篙盾牌。蒼蒼煙中的樹,袋子袋子響斧頭。一女沙上汲,大家漁洲畔話。我行一年說晏,何況又遠比伴侶。回首北歸鴻,翩翩下寒清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

南浦:地名,指水边之地。 迤逦:曲折连绵的样子。 篙橹:划船的工具。 苍苍:茂盛的样子。 橐橐:斧头撞击的声音。 俦侣:同伴,朋友。 寒渚:寒冷的沙洲。南浦:地名,指水邊之地。 迤邐:曲折連綿的樣子。 篙櫓:划船的工具。 蒼蒼:茂盛的樣子。 橐橐:斧頭撞擊的聲音。 儔侶:同伴,朋友。 寒渚:寒冷的沙洲。

赏析

打开船另外西山,透向南浦。帆轻易离开自己快,起初不用竹篙盾牌。苍苍烟中的树,袋子袋子响斧头。一女沙上汲,大家渔洲畔话。我行一年说晏,何况又远比伴侣。回首北归鸿,翩翩下寒清。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考打開船另外西山,透向南浦。帆輕易離開自己快,起初不用竹篙盾牌。蒼蒼煙中的樹,袋子袋子響斧頭。一女沙上汲,大家漁洲畔話。我行一年說晏,何況又遠比伴侶。回首北歸鴻,翩翩下寒清。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表