癸丑元日 癸丑元日

guǐ chǒu yuán rì

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

fēifēiyuánxuěmàimàirén

chūnláiqīngyīnbáohányúnmǎnnán

chángniányǒuxīnqíngshūsháoguāngdànràochéng

cǎowèiféngjīnlēiliǔtiáoxiānyìnglóuyīng

jīnniánfēngjiānbīngxuěwàngquèchūnfānqìngchūnjié

xìngjiānchóudàijiǔcuījiāngméisuǒxiàoyāorénzhé

shuíguānyúnbotōngqiěwènniánfēng

xiāngshíèrlóuqiányuèshèngkànhuādēngwàndiǎnhóng

霏霏元日雪,脉脉人日雨。

春来无日不轻阴,薄雾寒云满南浦。

常年有雨复新晴,淑气韶光淡绕城。

草色未逢金勒马,柳条先映玉楼莺。

今年风雨兼冰雪,忘却春幡庆春节。

野杏缄愁待酒催,江梅索笑邀人折。

谁与观云卜大通,且须祈谷问年丰。

相期十二楼前月,剩看花灯万点红。

霏霏元日雪,脈脈人日雨。

春來無日不輕陰,薄霧寒雲滿南浦。

常年有雨復新晴,淑氣韶光淡繞城。

草色未逢金勒馬,柳條先映玉樓鶯。

今年風雨兼冰雪,忘卻春幡慶春節。

野杏緘愁待酒催,江梅索笑邀人折。

誰與觀雲卜大通,且須祈谷問年豐。

相期十二樓前月,剩看花燈萬點紅。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

雪霏霏元天,脉脉人一天。春来没有一天不轻阴,薄雾寒云满南浦。常年有雨又新晴,淑气韶光淡绕着城。草色未逢金勒马,柳条先映玉楼莺。今年风雨兼冰雪,忘了春幡庆祝春节。野杏信封愁等酒催,江梅索笑着邀请人折。和谁看说卜大通,而且要祈谷问年成丰收。相期十二楼前一个月,剩看花灯万点红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪霏霏元天,脈脈人一天。春來沒有一天不輕陰,薄霧寒雲滿南浦。常年有雨又新晴,淑氣韶光淡繞着城。草色未逢金勒馬,柳條先映玉樓鶯。今年風雨兼冰雪,忘了春幡慶祝春節。野杏信封愁等酒催,江梅索笑着邀請人折。和誰看說卜大通,而且要祈谷問年成豐收。相期十二樓前一個月,剩看花燈萬點紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

元日:农历正月初一,春节。霏霏:形容雪花纷飞。脉脉:形容雨丝细腻。人日:正月初七,传说这天是人类的生日。轻阴:轻微的阴天。南浦:泛指南方的江边。淑气:和暖的气候。韶光:美好的时光。淡绕城:淡淡的春意环绕城市。金勒马:装饰华丽的马匹。玉楼莺:指在玉楼中歌唱的黄莺。春幡:春天悬挂的旗帜。野杏:野生的杏花。江梅:江边的梅花。大通:大吉大利。祈谷:祈求五谷丰登。相期:相约。花灯:元宵节时挂的彩灯。元日:農曆正月初一,春節。霏霏:形容雪花紛飛。脈脈:形容雨絲細膩。人日:正月初七,傳說這天是人類的生日。輕陰:輕微的陰天。南浦:泛指南方的江邊。淑氣:和暖的氣候。韶光:美好的時光。淡繞城:淡淡的春意環繞城市。金勒馬:裝飾華麗的馬匹。玉樓鶯:指在玉樓中歌唱的黃鶯。春幡:春天懸掛的旗幟。野杏:野生的杏花。江梅:江邊的梅花。大通:大吉大利。祈谷:祈求五穀豐登。相期:相約。花燈:元宵節時掛的彩燈。

赏析

雪霏霏元天,脉脉人一天。春来没有一天不轻阴,薄雾寒云满南浦。常年有雨又新晴,淑气韶光淡绕着城。草色未逢金勒马,柳条先映玉楼莺。今年风雨兼冰雪,忘了春幡庆祝春节。野杏信封愁等酒催,江梅索笑着邀请人折。和谁看说卜大通,而且要祈谷问年成丰收。相期十二楼前一个月,剩看花灯万点红。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考雪霏霏元天,脈脈人一天。春來沒有一天不輕陰,薄霧寒雲滿南浦。常年有雨又新晴,淑氣韶光淡繞着城。草色未逢金勒馬,柳條先映玉樓鶯。今年風雨兼冰雪,忘了春幡慶祝春節。野杏信封愁等酒催,江梅索笑着邀請人折。和誰看說卜大通,而且要祈谷問年成豐收。相期十二樓前一個月,剩看花燈萬點紅。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表