江村杂兴 其十二 江村雜興 其十二

jiāng cūn zá xīng qí shí èr

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

qīngliúhuíchīfànshānwēi

duànliányīngshīchíwèijiǔcuī

wǎnqíngchūjiànyuèchūnjǐnshàngféngméi

guīyuánjiāngshúzhīqióngyòngpéi

清流曲几回,吃饭此山隈。

歌断怜莺续,诗迟畏酒催。

晚晴初见月,春尽尚逢梅。

归路缘江熟,支筇不用陪。

清流曲幾回,喫飯此山隈。

歌斷憐鶯續,詩遲畏酒催。

晚晴初見月,春盡尚逢梅。

歸路緣江熟,支筇不用陪。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

清流曲几回,吃饭这山限。歌断可怜莺续,诗慢怕酒催。晚晴最初看见月亮,春季都娶苏梅。回家路沿江成熟,支拐杖不用陪。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考清流曲幾回,喫飯這山限。歌斷可憐鶯續,詩慢怕酒催。晚晴最初看見月亮,春季都娶蘇梅。回家路沿江成熟,支柺杖不用陪。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

清流:清澈的溪流。曲几回:弯曲多次。山隈:山的角落。歌断:歌声中断。莺续:黄莺接着鸣叫。诗迟:写诗拖延。酒催:酒催促。晚晴:傍晚晴朗。初见月:第一次看到月亮。春尽:春天结束。尚逢梅:还遇到梅花。归路:回家的路。缘江熟:沿着江边熟悉。支筇:拄着拐杖。不用陪:不需要人陪伴。清流:清澈的溪流。曲幾回:彎曲多次。山隈:山的角落。歌斷:歌聲中斷。鶯續:黃鶯接着鳴叫。詩遲:寫詩拖延。酒催:酒催促。晚晴:傍晚晴朗。初見月:第一次看到月亮。春盡:春天結束。尚逢梅:還遇到梅花。歸路:回家的路。緣江熟:沿着江邊熟悉。支筇:拄着柺杖。不用陪:不需要人陪伴。

赏析

清流曲几回,吃饭这山限。歌断可怜莺续,诗慢怕酒催。晚晴最初看见月亮,春季都娶苏梅。回家路沿江成熟,支拐杖不用陪。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考清流曲幾回,喫飯這山限。歌斷可憐鶯續,詩慢怕酒催。晚晴最初看見月亮,春季都娶蘇梅。回家路沿江成熟,支柺杖不用陪。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表