句曲秋日郊居杂兴(十首) 句曲秋日郊居雜興(十首)
茅屋人归后,荒村更异乡。
树寒乌绕月,江冷雁啼霜。
影赖灯相续,愁缘酒在忘。
明朝览青镜,白发几多长。
¤
茅屋人歸後,荒村更異鄉。
樹寒烏繞月,江冷雁啼霜。
影賴燈相續,愁緣酒在忘。
明朝覽青鏡,白髮幾多長。
¤
分享
译文
茅草屋人回家后,荒村更异乡。树寒乌环绕月亮,江冷雁啼霜。影依赖灯继续,因为酒在忘记忧愁。明天看青镜子,白发多少长。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅草屋人回家後,荒村更異鄉。樹寒烏環繞月亮,江冷雁啼霜。影依賴燈繼續,因爲酒在忘記憂愁。明天看青鏡子,白髮多少長。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
茅屋:指简陋的房屋。人归后:指人们离开后。荒村:指荒凉偏僻的村庄。异乡:指他乡,不是自己熟悉的地方。树寒:指树木在寒冷的天气中显得萧瑟。乌绕月:指乌鸦在月光下盘旋。江冷:指江水变得寒冷。雁啼霜:指大雁在霜冻中悲鸣。影赖灯相续:指影子依赖灯光而不断。愁缘酒在忘:指借酒消愁,想要忘记忧愁。明朝览青镜:指明天早上照镜子。青镜:古代用青铜制成的镜子。白发几多长:指白发有多少变长。茅屋:指簡陋的房屋。人歸後:指人們離開後。荒村:指荒涼偏僻的村莊。異鄉:指他鄉,不是自己熟悉的地方。樹寒:指樹木在寒冷的天氣中顯得蕭瑟。烏繞月:指烏鴉在月光下盤旋。江冷:指江水變得寒冷。雁啼霜:指大雁在霜凍中悲鳴。影賴燈相續:指影子依賴燈光而不斷。愁緣酒在忘:指借酒消愁,想要忘記憂愁。明朝覽青鏡:指明天早上照鏡子。青鏡:古代用青銅製成的鏡子。白髮幾多長:指白髮有多少變長。
赏析
茅草屋人回家后,荒村更异乡。树寒乌环绕月亮,江冷雁啼霜。影依赖灯继续,因为酒在忘记忧愁。明天看青镜子,白发多少长。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考茅草屋人回家後,荒村更異鄉。樹寒烏環繞月亮,江冷雁啼霜。影依賴燈繼續,因爲酒在忘記憂愁。明天看青鏡子,白髮多少長。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考