祁阳道中(二首) 祁陽道中(二首)
疏烟小雨湿流光,愁得杨花不暇狂。
半晌春晴便飘荡,缀人帘幕上人床。
疏煙小雨溼流光,愁得楊花不暇狂。
半晌春晴便飄蕩,綴人簾幕上人牀。
分享
译文
疏烟小雨湿流光,愁得杨花没有时间狂。半晌春晴就飘荡,写人帘幕上人床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏煙小雨溼流光,愁得楊花沒有時間狂。半晌春晴就飄蕩,寫人簾幕上人牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
疏烟小雨湿流光:稀疏的烟雾和细雨打湿了流动的光影,形容春日傍晚的景象。愁得杨花不暇狂:忧愁的情绪使得飘落的杨花都没有了往日的狂欢。半晌春晴便飘荡:片刻的春日晴朗之后,杨花又开始飘荡。缀人帘幕上人床:杨花飘落在人们的帘幕和床上。疏煙小雨溼流光:稀疏的煙霧和細雨打溼了流動的光影,形容春日傍晚的景象。愁得楊花不暇狂:憂愁的情緒使得飄落的楊花都沒有了往日的狂歡。半晌春晴便飄蕩:片刻的春日晴朗之後,楊花又開始飄蕩。綴人簾幕上人牀:楊花飄落在人們的簾幕和牀上。
赏析
疏烟小雨湿流光,愁得杨花没有时间狂。半晌春晴就飘荡,写人帘幕上人床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏煙小雨溼流光,愁得楊花沒有時間狂。半晌春晴就飄蕩,寫人簾幕上人牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考