祁阳道中(二首) 祁陽道中(二首)

qí yáng dào zhōng èr shǒu

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

shūyānxiǎo湿shīliúguāngchóuyánghuāxiákuáng

bànshǎngchūnqíng便biànpiāodàngzhuìrénliánshàngrénchuáng

疏烟小雨湿流光,愁得杨花不暇狂。

半晌春晴便飘荡,缀人帘幕上人床。

疏煙小雨溼流光,愁得楊花不暇狂。

半晌春晴便飄蕩,綴人簾幕上人牀。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

疏烟小雨湿流光,愁得杨花没有时间狂。半晌春晴就飘荡,写人帘幕上人床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏煙小雨溼流光,愁得楊花沒有時間狂。半晌春晴就飄蕩,寫人簾幕上人牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

疏烟小雨湿流光:稀疏的烟雾和细雨打湿了流动的光影,形容春日傍晚的景象。愁得杨花不暇狂:忧愁的情绪使得飘落的杨花都没有了往日的狂欢。半晌春晴便飘荡:片刻的春日晴朗之后,杨花又开始飘荡。缀人帘幕上人床:杨花飘落在人们的帘幕和床上。疏煙小雨溼流光:稀疏的煙霧和細雨打溼了流動的光影,形容春日傍晚的景象。愁得楊花不暇狂:憂愁的情緒使得飄落的楊花都沒有了往日的狂歡。半晌春晴便飄蕩:片刻的春日晴朗之後,楊花又開始飄蕩。綴人簾幕上人牀:楊花飄落在人們的簾幕和牀上。

赏析

疏烟小雨湿流光,愁得杨花没有时间狂。半晌春晴就飘荡,写人帘幕上人床。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考疏煙小雨溼流光,愁得楊花沒有時間狂。半晌春晴就飄蕩,寫人簾幕上人牀。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表