秋夜言怀(二首) 秋夜言懷(二首)
西斋近寒径,枯苇接深筿。
秋风飒然至,索索鸣不了。
抛书坐孤榻,眼涩灯晕绕。
窗破斜隙明,漏断余更悄。
平生所欣遇,此夕纷内扰。
假寐入冥思,南枝有归鸟。
西齋近寒徑,枯葦接深篠。
秋風颯然至,索索鳴不了。
拋書坐孤榻,眼澀燈暈繞。
窗破斜隙明,漏斷餘更悄。
平生所欣遇,此夕紛內擾。
假寐入冥思,南枝有歸鳥。
分享
译文
西斋近寒流经,小竹枯苇接深。秋风飒飒到,索索叫不明白。抛书坐在我床上,眼涩灯晕绕。窗破斜裂缝明,漏断我再悄悄。平生所高兴遇到,这个晚上纷纷内扰。打盹进入深沉的思考,南枝有归鸟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西齋近寒流經,小竹枯葦接深。秋風颯颯到,索索叫不明白。拋書坐在我牀上,眼澀燈暈繞。窗破斜裂縫明,漏斷我再悄悄。平生所高興遇到,這個晚上紛紛內擾。打盹進入深沉的思考,南枝有歸鳥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
西斋:指西边的书斋。寒径:寒冷的小路。枯苇:干枯的芦苇。深筿:深密的竹林。飒然:形容风声。索索:形容风吹的声音。孤榻:孤独的床榻。眼涩:眼睛干涩。晕绕:灯光晕染。破:破旧的。漏断:滴漏声停止。余更悄:夜晚更加寂静。假寐:假装睡觉。南枝:南方的树枝。归鸟:归巢的鸟。西齋:指西邊的書齋。寒徑:寒冷的小路。枯葦:乾枯的蘆葦。深篠:深密的竹林。颯然:形容風聲。索索:形容風吹的聲音。孤榻:孤獨的牀榻。眼澀:眼睛乾澀。暈繞:燈光暈染。破:破舊的。漏斷:滴漏聲停止。餘更悄:夜晚更加寂靜。假寐:假裝睡覺。南枝:南方的樹枝。歸鳥:歸巢的鳥。
赏析
西斋近寒流经,小竹枯苇接深。秋风飒飒到,索索叫不明白。抛书坐在我床上,眼涩灯晕绕。窗破斜裂缝明,漏断我再悄悄。平生所高兴遇到,这个晚上纷纷内扰。打盹进入深沉的思考,南枝有归鸟。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考西齋近寒流經,小竹枯葦接深。秋風颯颯到,索索叫不明白。拋書坐在我牀上,眼澀燈暈繞。窗破斜裂縫明,漏斷我再悄悄。平生所高興遇到,這個晚上紛紛內擾。打盹進入深沉的思考,南枝有歸鳥。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考