秋斋杂赋(五首) 秋齋雜賦(五首)

qiū zhāi zá fù wǔ shǒu

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

wǎnshùshuāngyóuqiūhuāwèihuáng

róngqīngxiùjǐnshíshàngzāokāng

驿qiānshānliúwěiháng

yōubīngzhàndìngsānzhāng

¤

晚树霜犹碧,秋花雨未黄。

戎衣轻绣锦,旅食尚糟糠。

驿路千山隔,河流一苇航。

毋忧兵不战,已定法三章。

¤

晚樹霜猶碧,秋花雨未黃。

戎衣輕繡錦,旅食尚糟糠。

驛路千山隔,河流一葦航。

毋憂兵不戰,已定法三章。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晚种霜还是绿色,秋花雨没有黄。军服轻锦绣,旅居还糟糠。大路千山隔,河水一苇航。不要忧虑兵不战,已确定的三章。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚種霜還是綠色,秋花雨沒有黃。軍服輕錦繡,旅居還糟糠。大路千山隔,河水一葦航。不要憂慮兵不戰,已確定的三章。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

霜犹碧:霜降时节,树叶仍保持碧绿。秋花雨未黄:秋天还未到,花朵未变黄。戎衣轻绣锦:战士的军装轻便且绣有锦缎。旅食尚糟糠:旅途中的食物还是粗糙的糟糠。驿路千山隔:驿站之间的路途被千山阻隔。河流一苇航:河流上只用一根芦苇就能航行。毋忧兵不战:无需担忧军队不打仗。已定法三章:已经制定了三条法律。霜猶碧:霜降時節,樹葉仍保持碧綠。秋花雨未黃:秋天還未到,花朵未變黃。戎衣輕繡錦:戰士的軍裝輕便且繡有錦緞。旅食尚糟糠:旅途中的食物還是粗糙的糟糠。驛路千山隔:驛站之間的路途被千山阻隔。河流一葦航:河流上只用一根蘆葦就能航行。毋憂兵不戰:無需擔憂軍隊不打仗。已定法三章:已經制定了三條法律。

赏析

晚种霜还是绿色,秋花雨没有黄。军服轻锦绣,旅居还糟糠。大路千山隔,河水一苇航。不要忧虑兵不战,已确定的三章。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚種霜還是綠色,秋花雨沒有黃。軍服輕錦繡,旅居還糟糠。大路千山隔,河水一葦航。不要憂慮兵不戰,已確定的三章。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表