送张教谕 送張教諭

sòng zhāng jiào yù

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

jiànyuèliángfēnghuāxiāng

xiānshēngdàoxiànhuāzhèngkāizhuóchuántóunòngqiūshuǐ

shèngcháoxīngwénzhūshēngshègèngxián

niándēngmáojùnyīngbàoxīnchāngxiànduō

鉴湖五月凉风起,荷叶荷花香旎旎。

先生到县花正开,濯足船头弄秋水。

圣朝复兴文武科,诸生习射更弦歌。

他年大比登髦俊,应报新昌县里多。

鑑湖五月涼風起,荷葉荷花香旎旎。

先生到縣花正開,濯足船頭弄秋水。

聖朝復興文武科,諸生習射更絃歌。

他年大比登髦俊,應報新昌縣裏多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

鉴于湖五月凉风起,荷叶荷花香旎旎。先生到县花正开,洗脚船上玩弄秋水。圣朝复兴文武科,学生们练习射击更歌唱。其他年大考上杰出人才,应报新昌县里多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鑑於湖五月涼風起,荷葉荷花香旎旎。先生到縣花正開,洗腳船上玩弄秋水。聖朝復興文武科,學生們練習射擊更歌唱。其他年大考上傑出人才,應報新昌縣裏多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

鉴湖:指会稽山南面的鉴湖。张教谕:指被送别的张先生,教谕为官名。荷花香旎旎:形容荷花香气浓郁。圣朝复兴文武科:指朝廷恢复了科举制度。诸生习射更弦歌:诸生指读书人,习射指练习射箭,弦歌指读书和吟唱诗歌。大比:指科举考试中的进士考试。髦俊:指才俊。新昌县:指张先生任职的县。鑑湖:指會稽山南面的鑑湖。張教諭:指被送別的張先生,教諭爲官名。荷花香旎旎:形容荷花香氣濃郁。聖朝復興文武科:指朝廷恢復了科舉制度。諸生習射更絃歌:諸生指讀書人,習射指練習射箭,絃歌指讀書和吟唱詩歌。大比:指科舉考試中的進士考試。髦俊:指才俊。新昌縣:指張先生任職的縣。

赏析

鉴于湖五月凉风起,荷叶荷花香旎旎。先生到县花正开,洗脚船上玩弄秋水。圣朝复兴文武科,学生们练习射击更歌唱。其他年大考上杰出人才,应报新昌县里多。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考鑑於湖五月涼風起,荷葉荷花香旎旎。先生到縣花正開,洗腳船上玩弄秋水。聖朝復興文武科,學生們練習射擊更歌唱。其他年大考上傑出人才,應報新昌縣裏多。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表