晚春三首 其二 晚春三首 其二

wǎn chūn sān shǒu qí èr

杨基 楊基

yáng jī · míng

标签: 诗词詩詞

gōngshùcānchàdàiyuànqiángnuǎnchénjiānshang

xīnliǔjiēchūnyànhuángyīngduàncháng

jiǔláihuāwèiluòchúrénshuǐyóuxiāng

lǎo怀huáidēnglínshǎngzuòduìzhōngshāndàoyáng

宫树参差带苑墙,暖尘兼雾扑衣裳。

新蒲细柳皆春色,紫燕黄莺欲断肠。

沽酒客来花未落,祓除人去水犹香。

老怀无复登临赏,坐对钟山到夕阳。

宮樹參差帶苑牆,暖塵兼霧撲衣裳。

新蒲細柳皆春色,紫燕黃鶯欲斷腸。

沽酒客來花未落,祓除人去水猶香。

老懷無復登臨賞,坐對鐘山到夕陽。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

宫树参差带花园墙,暖尘兼雾扑衣裳。新蒲细柳皆春色,紫燕黄莺要断肠。买酒客来花未落,清除人离开水还是香。老怀不再登上高台赏,坐在对面钟山到夕阳。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考宮樹參差帶花園牆,暖塵兼霧撲衣裳。新蒲細柳皆春色,紫燕黃鶯要斷腸。買酒客來花未落,清除人離開水還是香。老懷不再登上高臺賞,坐在對面鐘山到夕陽。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

诗中描绘了晚春时节的景色,宫树与苑墙相映成趣,暖尘与雾气交织,新蒲细柳呈现春色,紫燕黄莺的鸣叫声让人感到忧伤。沽酒客的到来和祓除人的离去,都留下了花香与水香。诗人虽年事已高,但对登临赏景的兴致已不复存在,只能坐对钟山,等待夕阳西下。詩中描繪了晚春時節的景色,宮樹與苑牆相映成趣,暖塵與霧氣交織,新蒲細柳呈現春色,紫燕黃鶯的鳴叫聲讓人感到憂傷。沽酒客的到來和祓除人的離去,都留下了花香與水香。詩人雖年事已高,但對登臨賞景的興致已不復存在,只能坐對鐘山,等待夕陽西下。

赏析

宫树参差带花园墙,暖尘兼雾扑衣裳。新蒲细柳皆春色,紫燕黄莺要断肠。买酒客来花未落,清除人离开水还是香。老怀不再登上高台赏,坐在对面钟山到夕阳。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考宮樹參差帶花園牆,暖塵兼霧撲衣裳。新蒲細柳皆春色,紫燕黃鶯要斷腸。買酒客來花未落,清除人離開水還是香。老懷不再登上高臺賞,坐在對面鐘山到夕陽。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表