杨褒忠公墓 楊褒忠公墓
步出城南门,来吊褒忠墓。
墓高三四尺,棠梨已无树。
昔人重忠节,尸祝掞崇宇。
自从兵甲兴,万物散风雨。
碑为攻城炮,屋作临冲柱。
凄凉今日事,岂异金源苦。
冢傍新骨多,狼籍相撑拄。
饥乌啄人肠,飞过淮河去。
步出城南門,來吊褒忠墓。
墓高三四尺,棠梨已無樹。
昔人重忠節,尸祝掞崇宇。
自從兵甲興,萬物散風雨。
碑爲攻城炮,屋作臨衝柱。
淒涼今日事,豈異金源苦。
冢傍新骨多,狼籍相撐拄。
飢烏啄人腸,飛過淮河去。
分享
译文
步出城南门,来吊唁褒忠墓。墓高三四尺,棠梨树已经没有树。从前人看重忠节,尸祝刘郡崇宇。从战争兴,万物散风雨。碑为攻城炮,房屋建造在冲柱。凄凉今天的事,难道不同金属源苦。墓旁新骨多,声名狼藉相互支撑伸展。饥饿乌啄人肠,飞过淮河离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考步出城南門,來弔唁褒忠墓。墓高三四尺,棠梨樹已經沒有樹。從前人看重忠節,尸祝劉郡崇宇。從戰爭興,萬物散風雨。碑爲攻城炮,房屋建造在衝柱。淒涼今天的事,難道不同金屬源苦。墓旁新骨多,聲名狼藉相互支撐伸展。飢餓烏啄人腸,飛過淮河離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
1. 步出城南门:走出城南的城门。 2. 吊褒忠墓:前来凭吊褒忠的墓地。 3. 棠梨已无树:指棠梨树已经枯萎没有树叶。 4. 忠节:忠诚与节操。 5. 尸祝:古代祭典中的祭品和祝告。 6. 掞崇宇:祭品丰富,祭祀场所崇高。 7. 兵甲兴:战争兴起。 8. 碑为攻城炮,屋作临冲柱:指碑石被用作攻城武器,房屋被用作攻城的障碍物。 9. 凄凉今日事:形容现在的凄凉景象。 10. 金源苦:指金朝时期的苦难。 11. 冢傍新骨多:坟墓旁有很多新死者的遗骨。 12. 狼籍相撑拄:形容尸体散乱地支撑着。 13. 饥乌啄人肠:指饥饿的乌鸦啄食人的肠子。 14. 淮河:中国的一条重要河流。1. 步出城南門:走出城南的城門。 2. 吊褒忠墓:前來憑弔褒忠的墓地。 3. 棠梨已無樹:指棠梨樹已經枯萎沒有樹葉。 4. 忠節:忠誠與節操。 5. 尸祝:古代祭典中的祭品和祝告。 6. 掞崇宇:祭品豐富,祭祀場所崇高。 7. 兵甲興:戰爭興起。 8. 碑爲攻城炮,屋作臨衝柱:指碑石被用作攻城武器,房屋被用作攻城的障礙物。 9. 淒涼今日事:形容現在的淒涼景象。 10. 金源苦:指金朝時期的苦難。 11. 冢傍新骨多:墳墓旁有很多新死者的遺骨。 12. 狼籍相撐拄:形容屍體散亂地支撐着。 13. 飢烏啄人腸:指飢餓的烏鴉啄食人的腸子。 14. 淮河:中國的一條重要河流。
赏析
步出城南门,来吊唁褒忠墓。墓高三四尺,棠梨树已经没有树。从前人看重忠节,尸祝刘郡崇宇。从战争兴,万物散风雨。碑为攻城炮,房屋建造在冲柱。凄凉今天的事,难道不同金属源苦。墓旁新骨多,声名狼藉相互支撑伸展。饥饿乌啄人肠,飞过淮河离开。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考步出城南門,來弔唁褒忠墓。墓高三四尺,棠梨樹已經沒有樹。從前人看重忠節,尸祝劉郡崇宇。從戰爭興,萬物散風雨。碑爲攻城炮,房屋建造在衝柱。淒涼今天的事,難道不同金屬源苦。墓旁新骨多,聲名狼藉相互支撐伸展。飢餓烏啄人腸,飛過淮河離開。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考