归朝欢 澄海楼 歸朝歡 澄海樓

guī cháo huān chéng hǎi lóu

尤侗 尤侗

yóu dòng · míng

标签: 诗词詩詞

jiāzàiróngjiāngpànzhù

liǎngjiǎngshātángtáo

tiānfēngchuīběimíngláimángyángwàngqióngchù

mànjiāngqiūshuǐzhù

shíhǎoxuán

wēilóuwénxiàomǎněrjīngléi

quèguàiféngyuán

báichéngcháomíng

jiāorényòulóutáixuángōngchūshìshānshù

fēnghuán

dànbǎoláiyíng

chènzhōushēngāinǎisòngpéng

家在芙蓉江畔住。

两桨沙棠桃叶渡。

天风吹我北溟来,芒羊一望无穷处。

漫将秋水注。

此时好读玄虚赋。

倚危楼,不闻呼啸,满耳惊雷雨。

却怪冯夷缘底怒。

白马乘潮鸣急鼓。

鲛人又喜起楼台,璇宫出市珊瑚树。

风鬟雾髻女。

戏弹宝瑟来迎汝。

趁渔舟,一声欸乃,送我蓬壶去。

家在芙蓉江畔住。

兩槳沙棠桃葉渡。

天風吹我北溟來,芒羊一望無窮處。

漫將秋水注。

此時好讀玄虛賦。

倚危樓,不聞呼嘯,滿耳驚雷雨。

卻怪馮夷緣底怒。

白馬乘潮鳴急鼓。

鮫人又喜起樓臺,璇宮出市珊瑚樹。

風鬟霧髻女。

戲彈寶瑟來迎汝。

趁漁舟,一聲欸乃,送我蓬壺去。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

我家住在芙蓉江边住,两桨沙棠在桃叶渡口。天风把我从北溟吹来,芒羊一望尽是无穷的远方。漫将秋水倒入心中。这时读玄虚之赋正合适。倚靠在高楼上,听不到呼啸之声,满耳只有惊雷和雨声。怪不得冯夷为何愤怒。白马奔腾潮头上,击鼓声音急促。鲛人高兴地建造楼台,璇宫里珊瑚树生长。风鬟雾髻的女子们。弹奏宝瑟迎接你。乘着渔舟,一声叹息,送我到蓬壶去。我家住在芙蓉江邊住,兩槳沙棠在桃葉渡口。天風把我從北溟吹來,芒羊一望盡是無窮的遠方。漫將秋水倒入心中。這時讀玄虛之賦正合適。倚靠在高樓上,聽不到呼嘯之聲,滿耳只有驚雷和雨聲。怪不得馮夷爲何憤怒。白馬奔騰潮頭上,擊鼓聲音急促。鮫人高興地建造樓臺,璇宮裏珊瑚樹生長。風鬟霧髻的女子們。彈奏寶瑟迎接你。乘着漁舟,一聲嘆息,送我到蓬壺去。

注释

1. 芙蓉江:指代美丽的江河。2. 桃叶渡:传说中的渡口。3. 北溟:北方的大海。4. 芒羊:一种神兽。5. 玄虚赋:指深奥的文学作品。6. 冯夷:传说中的水神。7. 白马乘潮:形容潮水迅猛。8. 鲛人:海中生物。9. 璇宫:指宫殿。10. 宝瑟:古代的乐器。1. 芙蓉江:指代美麗的江河。2. 桃葉渡:傳說中的渡口。3. 北溟:北方的大海。4. 芒羊:一種神獸。5. 玄虛賦:指深奧的文學作品。6. 馮夷:傳說中的水神。7. 白馬乘潮:形容潮水迅猛。8. 鮫人:海中生物。9. 璇宮:指宮殿。10. 寶瑟:古代的樂器。

赏析

这首诗描绘了一幅奇幻的画卷,通过丰富的想象和生动的描绘,展现了作者对美好生活的向往。诗中运用了大量的神话传说,使诗歌充满了浪漫主义色彩,具有很高的艺术价值。這首詩描繪了一幅奇幻的畫卷,通過豐富的想象和生動的描繪,展現了作者對美好生活的嚮往。詩中運用了大量的神話傳說,使詩歌充滿了浪漫主義色彩,具有很高的藝術價值。

← 返回诗文列表