柳含烟 杨柳 柳含煙 楊柳

liǔ hán yān yáng liǔ

尤侗 尤侗

yóu dòng · míng

标签: 诗词詩詞

qīngqīngliǔzhèngcáng

jièwènfēngchuīduōshǎoshangkānkuā

jiùyángjiā

hènxiāohúnqiáopàn

sòngzhēngrénshù

quèjiàoguīmèngbiànfēihuā

xiàngtiān

青青柳,正藏鸦。

借问风吹多少,霓裳一舞自堪夸。

旧杨家。

可恨销魂桥畔路。

送去征人无数。

却教闺梦变飞花。

向天涯。

青青柳,正藏鴉。

借問風吹多少,霓裳一舞自堪誇。

舊楊家。

可恨銷魂橋畔路。

送去徵人無數。

卻教閨夢變飛花。

向天涯。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

青青的柳树,正好藏着乌鸦。问风儿吹走了多少,霓裳羽衣舞姿翩翩,自是值得夸赞。那曾经的杨家。可恨销魂的桥边路上,送走了无数出征的人。却让闺中的梦境变成了飘散的飞花,飞向了天涯。青青的柳樹,正好藏着烏鴉。問風兒吹走了多少,霓裳羽衣舞姿翩翩,自是值得誇讚。那曾經的楊家。可恨銷魂的橋邊路上,送走了無數出徵的人。卻讓閨中的夢境變成了飄散的飛花,飛向了天涯。

注释

1. 青青柳:形容柳树青翠。2. 藏鸦:乌鸦栖息在柳树上。3. 霓裳:古代舞女所穿的一种华丽舞衣。4. 旧杨家:指过去的杨家。5. 可恨:令人惋惜。6. 征人:出征的士兵。7. 闺梦:女子在闺房中的梦境。8. 飞花:飘散的花瓣。1. 青青柳:形容柳樹青翠。2. 藏鴉:烏鴉棲息在柳樹上。3. 霓裳:古代舞女所穿的一種華麗舞衣。4. 舊楊家:指過去的楊家。5. 可恨:令人惋惜。6. 徵人:出征的士兵。7. 閨夢:女子在閨房中的夢境。8. 飛花:飄散的花瓣。

赏析

此诗以杨柳为背景,抒发了诗人对离别和战争的感慨。通过对柳树、乌鸦、霓裳等形象的描绘,展现了诗人对美好生活的向往和对战争的厌恶。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,情感真挚,意境深远。此詩以楊柳爲背景,抒發了詩人對離別和戰爭的感慨。通過對柳樹、烏鴉、霓裳等形象的描繪,展現了詩人對美好生活的嚮往和對戰爭的厭惡。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,情感真摯,意境深遠。

← 返回诗文列表