南乡子 其六 席上戏赠女伶文玉 南鄉子 其六 席上戲贈女伶文玉

nán xiāng zi qí liù xí shàng xì zèng nǚ líng wén yù

尤侗 尤侗

yóu dòng · míng

标签: 诗词詩詞

zhūmánxuē

qiǎnwǎnzhuǎn

huànxīngpáohóngzhúyànqiáo

jǐnsǎnjiāngjūnxiǎodàié

zhěnshàngpánluó

bànbiānyànwěituō

wèidàiqíngrénqīnjiěshuí

chūncǎojiāngnántuó

珠箔舞蛮靴。

浅立氍歈宛转歌。

忽换猩袍红烛艳,瞧科。

锦伞将军小黛蛾。

鬒发尚盘螺。

一瓣丝鞭燕尾拖。

为待情人亲解取,谁何。

春草江南细马驮。

珠箔舞蠻靴。

淺立氍歈宛轉歌。

忽換猩袍紅燭豔,瞧科。

錦傘將軍小黛蛾。

鬒髮尚盤螺。

一瓣絲鞭燕尾拖。

爲待情人親解取,誰何。

春草江南細馬馱。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

珠帘下舞动蛮族人的靴子,浅浅站立唱着宛转的歌。忽然换上猩红色的袍子,烛光下更加艳丽,看那科步。锦伞下的小黛蛾,乌黑的头发盘成螺旋形。一束丝鞭拖出燕尾状,等待着情人亲自解开,是谁?江南的春草上,细马驮着。珠簾下舞動蠻族人的靴子,淺淺站立唱着宛轉的歌。忽然換上猩紅色的袍子,燭光下更加豔麗,看那科步。錦傘下的小黛蛾,烏黑的頭髮盤成螺旋形。一束絲鞭拖出燕尾狀,等待着情人親自解開,是誰?江南的春草上,細馬馱着。

注释

蛮靴:古代少数民族的舞靴。氍:一种厚厚的地毯。猩袍:红色的袍子。科:戏曲中的动作。鬒发:浓密的头发。丝鞭:细长的鞭子。燕尾:像燕子尾巴一样的形状。谁何:问是谁。蠻靴:古代少數民族的舞靴。氍:一種厚厚的地毯。猩袍:紅色的袍子。科:戲曲中的動作。鬒髮:濃密的頭髮。絲鞭:細長的鞭子。燕尾:像燕子尾巴一樣的形狀。誰何:問是誰。

赏析

尤侗此诗以细腻的笔触描绘了一位女伶的舞姿和服饰,通过对细节的刻画,展现了其风姿绰约的形象。诗中运用了丰富的比喻和象征手法,如‘珠箔舞蛮靴’‘锦伞将军小黛蛾’,既生动形象又富有诗意。全诗语言优美,意境深远,是一首典型的古典诗词佳作。尤侗此詩以細膩的筆觸描繪了一位女伶的舞姿和服飾,通過對細節的刻畫,展現了其風姿綽約的形象。詩中運用了豐富的比喻和象徵手法,如‘珠箔舞蠻靴’‘錦傘將軍小黛蛾’,既生動形象又富有詩意。全詩語言優美,意境深遠,是一首典型的古典詩詞佳作。

← 返回诗文列表