菩萨蛮 其十 菩薩蠻 其十

pú sà mán qí shí

尤侗 尤侗

yóu dòng · míng

标签: 诗词詩詞

shūfēngchūnbiǎnzhōuzàihuāhún

yànziguījiāpànxié

luòhóngshǎngchànjiècánzhuāngmiàn

shōushíhuālíngyīngbàojīng

疏风细雨和春语,扁舟欲载花魂去。

燕子不归家,盼他午日斜。

落红一晌颤,界破残妆面。

收拾护花铃,鹦哥报压惊。

疏風細雨和春語,扁舟欲載花魂去。

燕子不歸家,盼他午日斜。

落紅一晌顫,界破殘妝面。

收拾護花鈴,鸚哥報壓驚。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

疏疏的风和细细的雨与春天对话,小船想要带走花儿的灵魂离去。燕子没有归来家中,期盼着它在午后的斜阳中归来。疏疏的風和細細的雨與春天對話,小船想要帶走花兒的靈魂離去。燕子沒有歸來家中,期盼着它在午後的斜陽中歸來。

注释

1. 疏风细雨:形容春天的柔和气息。2. 扁舟:小船。3. 花魂:花的精灵。4. 燕子:春天的使者。5. 落红:落花。6. 界破:打破。7. 残妆面:残破的妆容。8. 护花铃:保护花朵的铃铛。9. 鹦哥:一种善于模仿人言的鸟。1. 疏風細雨:形容春天的柔和氣息。2. 扁舟:小船。3. 花魂:花的精靈。4. 燕子:春天的使者。5. 落紅:落花。6. 界破:打破。7. 殘妝面:殘破的妝容。8. 護花鈴:保護花朵的鈴鐺。9. 鸚哥:一種善於模仿人言的鳥。

赏析

这首诗以细腻的笔触描绘了春天的景象,通过对自然景物的描绘,表达了诗人对春天的喜爱和对美好生活的向往。诗中运用了丰富的意象和修辞手法,如拟人、比喻等,使诗歌更具生动性和感染力。這首詩以細膩的筆觸描繪了春天的景象,通過對自然景物的描繪,表達了詩人對春天的喜愛和對美好生活的嚮往。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如擬人、比喻等,使詩歌更具生動性和感染力。

← 返回诗文列表