如梦令 其三 戏赠小伶 如夢令 其三 戲贈小伶
六幅裙儿半挂,八字眉儿半画。
笑问若耶人,何事西施未嫁。
长夜,长夜,为语新妆休卸。
六幅裙兒半掛,八字眉兒半畫。
笑問若耶人,何事西施未嫁。
長夜,長夜,爲語新妝休卸。
分享
译文
六幅裙子半披着,八字眉儿半描着。笑着问若耶人,为何西施还没有出嫁。漫长的夜晚,漫长的夜晚,告诉新妆不要卸下。六幅裙子半披着,八字眉兒半描着。笑着問若耶人,爲何西施還沒有出嫁。漫長的夜晚,漫長的夜晚,告訴新妝不要卸下。
注释
若耶人:指古代美女西施,此处代指美女。西施:春秋时期越国的美女。新妆:新近装扮。若耶人:指古代美女西施,此處代指美女。西施:春秋時期越國的美女。新妝:新近裝扮。
赏析
此诗以诙谐幽默的语言,描绘了一个小伶的俏皮形象,通过对西施未嫁的调侃,表达了诗人对美好事物的赞美之情。诗中运用了对比、夸张等修辞手法,语言生动活泼,富有情趣。此詩以詼諧幽默的語言,描繪了一個小伶的俏皮形象,通過對西施未嫁的調侃,表達了詩人對美好事物的讚美之情。詩中運用了對比、誇張等修辭手法,語言生動活潑,富有情趣。