如梦令 其三 戏赠小伶 如夢令 其三 戲贈小伶

rú mèng lìng qí sān xì zèng xiǎo líng

尤侗 尤侗

yóu dòng · míng

标签: 诗词詩詞

liùqúnérbànguàméiérbànhuà

xiàowènruòrénshì西shīwèijià

zhǎngzhǎngwèixīnzhuāngxiūxiè

六幅裙儿半挂,八字眉儿半画。

笑问若耶人,何事西施未嫁。

长夜,长夜,为语新妆休卸。

六幅裙兒半掛,八字眉兒半畫。

笑問若耶人,何事西施未嫁。

長夜,長夜,爲語新妝休卸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

六幅裙子半披着,八字眉儿半描着。笑着问若耶人,为何西施还没有出嫁。漫长的夜晚,漫长的夜晚,告诉新妆不要卸下。六幅裙子半披着,八字眉兒半描着。笑着問若耶人,爲何西施還沒有出嫁。漫長的夜晚,漫長的夜晚,告訴新妝不要卸下。

注释

若耶人:指古代美女西施,此处代指美女。西施:春秋时期越国的美女。新妆:新近装扮。若耶人:指古代美女西施,此處代指美女。西施:春秋時期越國的美女。新妝:新近裝扮。

赏析

此诗以诙谐幽默的语言,描绘了一个小伶的俏皮形象,通过对西施未嫁的调侃,表达了诗人对美好事物的赞美之情。诗中运用了对比、夸张等修辞手法,语言生动活泼,富有情趣。此詩以詼諧幽默的語言,描繪了一個小伶的俏皮形象,通過對西施未嫁的調侃,表達了詩人對美好事物的讚美之情。詩中運用了對比、誇張等修辭手法,語言生動活潑,富有情趣。

← 返回诗文列表