惜春 惜春

xī chūn

于谦 于謙

yú qiān · míng

标签: 诗词詩詞

liúchūnzhùcóngjiàolái

míngniánhuāgènghǎozhǐshìlǎoxiāngcuī

无计留春住,从教去复来。

明年花更好,只是老相催。

無計留春住,從教去復來。

明年花更好,只是老相催。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

却无法把春天留住,从教走又回来。明年花更好,只是老相催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考卻無法把春天留住,從教走又回來。明年花更好,只是老相催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

“无计留春住”表达了诗人无法挽留春天的无奈之情;“从教去复来”则是对春天来去自由自在的描绘;“明年花更好”是对未来美好春日的期待;“只是老相催”则抒发了诗人对时光流逝、岁月无情的感慨。“無計留春住”表達了詩人無法挽留春天的無奈之情;“從教去復來”則是對春天來去自由自在的描繪;“明年花更好”是對未來美好春日的期待;“只是老相催”則抒發了詩人對時光流逝、歲月無情的感慨。

赏析

却无法把春天留住,从教走又回来。明年花更好,只是老相催。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考卻無法把春天留住,從教走又回來。明年花更好,只是老相催。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表