折杨柳 折楊柳

zhé yáng liǔ

于谦 于謙

yú qiān · míng

标签: 诗词詩詞

zhéyángliǔzhéróutiáochízàishǒu

yīnqínzèngyuǎnxíngrénrénshūláiyànpín

míngniánliǔhuángjīnquèwàngguīyuánzǎodàojiā

chūnláichūnshìdàimàntiānfēixuěhuā

zhéyángliǔchóuduō

duǎnzhǎngtíngpànsòngjǐnxíngrénnàiěr

折杨柳,折得柔条持在手。

慇勤赠与远行人,人去书来莫厌频。

明年柳发黄金芽,却望归辕早到家。

春来春去须臾事,莫待漫天飞雪花。

折杨柳,愁思多。

短长亭畔崎岖路,送尽行人奈尔何。

折楊柳,折得柔條持在手。

慇勤贈與遠行人,人去書來莫厭頻。

明年柳發黃金芽,卻望歸轅早到家。

春來春去須臾事,莫待漫天飛雪花。

折楊柳,愁思多。

短長亭畔崎嶇路,送盡行人奈爾何。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

折断杨柳,柔嫩的枝条握在手中。殷勤地赠送给远行的人,即使人去了,书信来了也不要嫌烦。明年柳树长出新芽,期待你早日归来。春天过去,只是转眼间的事情,不要等到漫天飞舞的雪花时才想起。折斷楊柳,柔嫩的枝條握在手中。殷勤地贈送給遠行的人,即使人去了,書信來了也不要嫌煩。明年柳樹長出新芽,期待你早日歸來。春天過去,只是轉眼間的事情,不要等到漫天飛舞的雪花時纔想起。

注释

慇勤:殷勤;远行人:指离开的人;莫厌频:不要嫌烦;归辕:归途的车;漫天飞雪花:形容时间流逝得很快。慇勤:殷勤;遠行人:指離開的人;莫厭頻:不要嫌煩;歸轅:歸途的車;漫天飛雪花:形容時間流逝得很快。

赏析

这首诗通过折柳送别的场景,表达了诗人对远方行人的思念之情。诗中运用了丰富的意象,如杨柳、书信、雪花等,形象地描绘了春去秋来的变化,抒发了对时光流逝的感慨和对亲人归来的期盼。语言简练而富有韵味,是一首意境优美的佳作。這首詩通過折柳送別的場景,表達了詩人對遠方行人的思念之情。詩中運用了豐富的意象,如楊柳、書信、雪花等,形象地描繪了春去秋來的變化,抒發了對時光流逝的感慨和對親人歸來的期盼。語言簡練而富有韻味,是一首意境優美的佳作。

← 返回诗文列表