落花(七首) 落花(七首)
一凭风势自徘徊,吹堕东篱成锦堆。
无语对人羞粪土,有情留别向莓苔。
掉头犹望君王幸,舞袖还随歌扇开。
谁道赵家身似燕,不飞金屋委尘埃。
¤
一憑風勢自徘徊,吹墮東籬成錦堆。
無語對人羞糞土,有情留別向莓苔。
掉頭猶望君王幸,舞袖還隨歌扇開。
誰道趙家身似燕,不飛金屋委塵埃。
¤
分享
译文
一个靠风力从徘徊,吹堕东篱成锦绣堆。没有话回答人羞于粪土,有情留下别向莓苔。掉头还望您幸运,舞袖还随歌扇开。谁道赵家身像燕子,不飞金屋把尘埃。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個靠風力從徘徊,吹墮東籬成錦繡堆。沒有話回答人羞於糞土,有情留下別向莓苔。掉頭還望您幸運,舞袖還隨歌扇開。誰道趙家身像燕子,不飛金屋把塵埃。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
“凭风势”指随风飘散,“东篱”指篱笆的东边,“粪土”比喻低贱,“莓苔”指野草,“掉头”指回望,“君王幸”指皇帝的恩宠,“舞袖”指歌女舞动的袖子,“赵家”指赵姓的女子,“金屋”指豪华的宫殿,“委尘埃”指落在尘埃中。这首诗通过落花的形象,抒发了诗人对命运的感慨和对美好生活的向往。“憑風勢”指隨風飄散,“東籬”指籬笆的東邊,“糞土”比喻低賤,“莓苔”指野草,“掉頭”指回望,“君王幸”指皇帝的恩寵,“舞袖”指歌女舞動的袖子,“趙家”指趙姓的女子,“金屋”指豪華的宮殿,“委塵埃”指落在塵埃中。這首詩通過落花的形象,抒發了詩人對命運的感慨和對美好生活的嚮往。
赏析
一个靠风力从徘徊,吹堕东篱成锦绣堆。没有话回答人羞于粪土,有情留下别向莓苔。掉头还望您幸运,舞袖还随歌扇开。谁道赵家身像燕子,不飞金屋把尘埃。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考一個靠風力從徘徊,吹墮東籬成錦繡堆。沒有話回答人羞於糞土,有情留下別向莓苔。掉頭還望您幸運,舞袖還隨歌扇開。誰道趙家身像燕子,不飛金屋把塵埃。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考