斋中偶题 齋中偶題

zhāi zhōng ǒu tí

袁宏道 袁宏道

yuán hóng dào · míng

标签: 诗词詩詞

dòngfēngchuīluòjiānchénwēntóuhuāyǎngshòulín

shānshuǐqíngduōzhǎngàihuàzhānlánshǎoqīngrén

dāngléipànguānshíbiànguāndàichǎngzhōngkànǒuxīn

jiētánsuílǎnjiāngwénxiānqín

冻风吹落壁间尘,温合投花养瘦鳞。

山水情多长爱画,旃兰气少亦清人。

铛罍侧畔观时变,冠带场中看偶新。

野语街谈随意取,懒将文字拟先秦。

凍風吹落壁間塵,溫合投花養瘦鱗。

山水情多長愛畫,旃蘭氣少亦清人。

鐺罍側畔觀時變,冠帶場中看偶新。

野語街談隨意取,懶將文字擬先秦。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

寒风吹落了墙上的灰尘,温暖的水中养着瘦弱的鱼。山水之情让我热爱绘画,即使是旃兰的气息也显得清新。在酒器旁边观察时事的变迁,在冠带场中看到偶然的新鲜。随意采集野外的言语和街谈,懒得用文字模仿先秦。寒風吹落了牆上的灰塵,溫暖的水中養着瘦弱的魚。山水之情讓我熱愛繪畫,即使是旃蘭的氣息也顯得清新。在酒器旁邊觀察時事的變遷,在冠帶場中看到偶然的新鮮。隨意採集野外的言語和街談,懶得用文字模仿先秦。

注释

1. 冻风:寒冷的风。2. 温合:温暖的水。3. 瘦鳞:瘦弱的鱼。4. 旃兰:一种香草。5. 铛罍:古代酒器。6. 冠带:官员的服饰。7. 野语街谈:民间流传的言语。8. 拟先秦:模仿先秦时期的文字。1. 凍風:寒冷的風。2. 溫合:溫暖的水。3. 瘦鱗:瘦弱的魚。4. 旃蘭:一種香草。5. 鐺罍:古代酒器。6. 冠帶:官員的服飾。7. 野語街談:民間流傳的言語。8. 擬先秦:模仿先秦時期的文字。

赏析

袁宏道此诗通过对自然景物和人际交往的描绘,表达了自己淡泊名利、追求自然和真我的一面。诗中用词简练,意境深远,充分体现了作者超然物外的精神风貌。袁宏道此詩通過對自然景物和人際交往的描繪,表達了自己淡泊名利、追求自然和真我的一面。詩中用詞簡練,意境深遠,充分體現了作者超然物外的精神風貌。

← 返回诗文列表