竹枝词 其二 竹枝詞 其二
雪里山茶取次红。
白头孀妇哭春风。
自从貂虎横行后,十室金钱九室空。
雪裏山茶取次紅。
白頭孀婦哭春風。
自從貂虎橫行後,十室金錢九室空。
分享
译文
在雪地里采摘的山茶花次第绽放着红色。白发寡妇在春风中哭泣。自从强盗横行以来,十户人家有九户变得贫穷。在雪地裏採摘的山茶花次第綻放着紅色。白髮寡婦在春風中哭泣。自從強盜橫行以來,十戶人家有九戶變得貧窮。
注释
①取次:随便。②貂虎:古代称强盗为‘江洋大盗’。③十室:十家。①取次:隨便。②貂虎:古代稱強盜爲‘江洋大盜’。③十室:十家。
赏析
此诗通过对山茶花绽放和寡妇哭泣的描绘,反映了社会动荡给百姓带来的苦难,展现了作者对民生的关注和对社会现实的深刻思考。此詩通過對山茶花綻放和寡婦哭泣的描繪,反映了社會動盪給百姓帶來的苦難,展現了作者對民生的關注和對社會現實的深刻思考。