采石春望 採石春望

cǎi shí chūn wàng

袁凯 袁凱

yuán kǎi · míng

标签: 诗词詩詞

qīngshānzhǔcháodēngcǎishí

shǔxuěyīngxiāojǐnchuányóuwèiguī

huāzhèngluòsānjiāngyīngluànfēi

tóngxíngwángzhǔshìzhān

夜泊青山渚,朝登采石矶。

蜀雪应消尽,吴船犹未归。

五湖花正落,三江莺乱飞。

同行王主事,此日亦沾衣。

夜泊青山渚,朝登採石磯。

蜀雪應消盡,吳船猶未歸。

五湖花正落,三江鶯亂飛。

同行王主事,此日亦沾衣。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

晚上停泊在青山渚,早晨登采石矶。蜀雪应消失殆尽,吴船还没回来。五湖花正落,三江莺乱飞。同行王主事,这一天也沾衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上停泊在青山渚,早晨登採石磯。蜀雪應消失殆盡,吳船還沒回來。五湖花正落,三江鶯亂飛。同行王主事,這一天也沾衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

渚:水边平地。矶:水中的岩石。蜀雪:指四川的雪。吴船:指江南的船只。五湖:指太湖、鄱阳湖、洪泽湖、巢湖、高邮湖。三江:指长江、淮河、钱塘江。莺:黄莺。沾衣:泪水打湿衣襟。渚:水邊平地。磯:水中的岩石。蜀雪:指四川的雪。吳船:指江南的船隻。五湖:指太湖、鄱陽湖、洪澤湖、巢湖、高郵湖。三江:指長江、淮河、錢塘江。鶯:黃鶯。沾衣:淚水打溼衣襟。

赏析

晚上停泊在青山渚,早晨登采石矶。蜀雪应消失殆尽,吴船还没回来。五湖花正落,三江莺乱飞。同行王主事,这一天也沾衣。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考晚上停泊在青山渚,早晨登採石磯。蜀雪應消失殆盡,吳船還沒回來。五湖花正落,三江鶯亂飛。同行王主事,這一天也沾衣。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表