古意(二十首) 古意(二十首)

gǔ yì èr shí shǒu

袁凯 袁凱

yuán kǎi · míng

标签: 诗词詩詞

báishēngdōnghǎishūduòyān

hàoyuèfāngmǎnyíngkuī

huáiyīnyǒugōngzàishí

yānzhīshùháiwèiér

tiāndàoměirénshìānbēi

xiànchīziqīngzhōujiāngméi

¤

白日生东海,倏忽堕崦嵫。

皓月方满盈,斯须亦已亏。

淮阴有奇功,赫赫在一时。

焉知束缚去,还为儿女欺。

天道每如此,人事安足悲。

独羡鸱夷子,轻舟去江湄。

¤

白日生東海,倏忽墮崦嵫。

皓月方滿盈,斯須亦已虧。

淮陰有奇功,赫赫在一時。

焉知束縛去,還爲兒女欺。

天道每如此,人事安足悲。

獨羨鴟夷子,輕舟去江湄。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

白日生东海,忽然落西山。皓月正满盈,这需要已经亏损。淮阴有奇功,赫赫在一时间。怎么知道绑走,还为儿女欺骗。天意经常这样,人事安可悲。只羡鸱夷子,小船离开江湄。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考白日生東海,忽然落西山。皓月正滿盈,這需要已經虧損。淮陰有奇功,赫赫在一時間。怎麼知道綁走,還爲兒女欺騙。天意經常這樣,人事安可悲。只羨鴟夷子,小船離開江湄。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

白日:太阳。东海:大海。倏忽:形容时间过得极快。崦嵫:山名,古代神话中日落的地方。皓月:明亮的月亮。满盈:圆满。斯须:一会儿。淮阴:淮水之南,古地名。奇功:非凡的功绩。赫赫:显赫。束缚:被限制。儿女:指妻子儿女。天道:自然规律。鸱夷子:春秋时期范蠡的别称,因他乘鸱夷舟(一种小船)离去。江湄:江边。白日:太陽。東海:大海。倏忽:形容時間過得極快。崦嵫:山名,古代神話中日落的地方。皓月:明亮的月亮。滿盈:圓滿。斯須:一會兒。淮陰:淮水之南,古地名。奇功:非凡的功績。赫赫:顯赫。束縛:被限制。兒女:指妻子兒女。天道:自然規律。鴟夷子:春秋時期范蠡的別稱,因他乘鴟夷舟(一種小船)離去。江湄:江邊。

赏析

白日生东海,忽然落西山。皓月正满盈,这需要已经亏损。淮阴有奇功,赫赫在一时间。怎么知道绑走,还为儿女欺骗。天意经常这样,人事安可悲。只羡鸱夷子,小船离开江湄。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考白日生東海,忽然落西山。皓月正滿盈,這需要已經虧損。淮陰有奇功,赫赫在一時間。怎麼知道綁走,還爲兒女欺騙。天意經常這樣,人事安可悲。只羨鴟夷子,小船離開江湄。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表