古意 其十 古意 其十
李斯游洛阳,名遂身亦危。
一人具五刑,于古岂有之。
呼儿语黄犬,相顾涕交颐。
斯时夏黄公,商山方采芝。
李斯遊洛陽,名遂身亦危。
一人具五刑,於古豈有之。
呼兒語黃犬,相顧涕交頤。
斯時夏黃公,商山方採芝。
分享
译文
李斯在洛阳,名字于是自己也很危险。一人具五刑,在古代是否有他。呼儿告诉黄狗,相对泪流满面。此时夏黄公,商山方采芝。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考李斯在洛陽,名字於是自己也很危險。一人具五刑,在古代是否有他。呼兒告訴黃狗,相對淚流滿面。此時夏黃公,商山方採芝。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
本诗通过李斯游洛阳的故事,表达了权势与危险并存的主题。'五刑'指古代的五种刑罚,诗人以此暗示李斯因权势而身陷险境。'夏黄公'和'商山'分别指古代两位隐士,诗人以此对比李斯的显赫与隐士的清高,表达了对权势的反思。本詩通過李斯遊洛陽的故事,表達了權勢與危險並存的主題。'五刑'指古代的五種刑罰,詩人以此暗示李斯因權勢而身陷險境。'夏黃公'和'商山'分別指古代兩位隱士,詩人以此對比李斯的顯赫與隱士的清高,表達了對權勢的反思。
赏析
李斯在洛阳,名字于是自己也很危险。一人具五刑,在古代是否有他。呼儿告诉黄狗,相对泪流满面。此时夏黄公,商山方采芝。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考李斯在洛陽,名字於是自己也很危險。一人具五刑,在古代是否有他。呼兒告訴黃狗,相對淚流滿面。此時夏黃公,商山方採芝。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考