古意 其十 古意 其十

gǔ yì qí shí

袁凯 袁凱

yuán kǎi · míng

标签: 诗词詩詞

yóuluòyángmíngsuìshēnwēi

rénxíngyǒuzhī

érhuángquǎnxiāngjiāo

shíxiàhuánggōngshāngshānfāngcǎizhī

李斯游洛阳,名遂身亦危。

一人具五刑,于古岂有之。

呼儿语黄犬,相顾涕交颐。

斯时夏黄公,商山方采芝。

李斯遊洛陽,名遂身亦危。

一人具五刑,於古豈有之。

呼兒語黃犬,相顧涕交頤。

斯時夏黃公,商山方採芝。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

李斯在洛阳,名字于是自己也很危险。一人具五刑,在古代是否有他。呼儿告诉黄狗,相对泪流满面。此时夏黄公,商山方采芝。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考李斯在洛陽,名字於是自己也很危險。一人具五刑,在古代是否有他。呼兒告訴黃狗,相對淚流滿面。此時夏黃公,商山方採芝。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

本诗通过李斯游洛阳的故事,表达了权势与危险并存的主题。'五刑'指古代的五种刑罚,诗人以此暗示李斯因权势而身陷险境。'夏黄公'和'商山'分别指古代两位隐士,诗人以此对比李斯的显赫与隐士的清高,表达了对权势的反思。本詩通過李斯遊洛陽的故事,表達了權勢與危險並存的主題。'五刑'指古代的五種刑罰,詩人以此暗示李斯因權勢而身陷險境。'夏黃公'和'商山'分別指古代兩位隱士,詩人以此對比李斯的顯赫與隱士的清高,表達了對權勢的反思。

赏析

李斯在洛阳,名字于是自己也很危险。一人具五刑,在古代是否有他。呼儿告诉黄狗,相对泪流满面。此时夏黄公,商山方采芝。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考李斯在洛陽,名字於是自己也很危險。一人具五刑,在古代是否有他。呼兒告訴黃狗,相對淚流滿面。此時夏黃公,商山方採芝。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表