张维 張維

zhāng wéi · míng

标签: 诗词詩詞

shúméitiānchūshōuchùshēngshuǐlóu

chuīfānxiánjīnghǎomènggōngshuíwèiluànxiánchóu

xūnfēnghòuwéihuāxìncǎoliángyīngdòngmàiqiū

chìwénléizhēngbiànhuàěrnéngshāowěiyuèyún

熟梅天气雨初收,何处蛙声隔水楼。

鼓吹翻嫌惊好梦,公私谁为乱闲愁。

薰风候已违花信,碧草凉应动麦秋。

赤鲤闻雷争变化,尔能烧尾跃云不?

熟梅天氣雨初收,何處蛙聲隔水樓。

鼓吹翻嫌驚好夢,公私誰爲亂閒愁。

薰風候已違花信,碧草涼應動麥秋。

赤鯉聞雷爭變化,爾能燒尾躍雲不?

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

熟梅天气雨刚收,什么地方青蛙声隔水楼。鼓吹反而怀疑惊讶好梦,公私谁作乱闲愁。薰风候已违反花信,绿色草凉应动麦秋季。红鲤听到雷争夺变化,你能烧尾跳说不? * 此部分翻译来自AI,仅供参考熟梅天氣雨剛收,什麼地方青蛙聲隔水樓。鼓吹反而懷疑驚訝好夢,公私誰作亂閒愁。薰風候已違反花信,綠色草涼應動麥秋季。紅鯉聽到雷爭奪變化,你能燒尾跳說不? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

赏析

熟梅天气雨刚收,什么地方青蛙声隔水楼。鼓吹反而怀疑惊讶好梦,公私谁作乱闲愁。薰风候已违反花信,绿色草凉应动麦秋季。红鲤听到雷争夺变化,你能烧尾跳说不? * 此部分翻译来自AI,仅供参考熟梅天氣雨剛收,什麼地方青蛙聲隔水樓。鼓吹反而懷疑驚訝好夢,公私誰作亂閒愁。薰風候已違反花信,綠色草涼應動麥秋季。紅鯉聽到雷爭奪變化,你能燒尾跳說不? * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

正在生成译文、注释或赏析…

← 返回诗文列表