怀景佺师 懷景佺師
旅宿厌烦喧,爱此僧居静。
莲宇已摧颓,茅斋自清迥。
山光林际来,野色雨中净。
池水不生澜,袈裟坐相映。
累日滞幽寻,绿苔应满径。
旅宿厭煩喧,愛此僧居靜。
蓮宇已摧頹,茅齋自清迥。
山光林際來,野色雨中淨。
池水不生瀾,袈裟坐相映。
累日滯幽尋,綠苔應滿徑。
分享
译文
旅客住宿厌烦闹,爱这个和尚住在静。莲花宇已经毁坏,茅斋自清迥。山光林间来,野外色雨中净。池水不生波澜,袈裟坐相映。几天滞留在不久,绿苔应满径。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旅客住宿厭煩鬧,愛這個和尚住在靜。蓮花宇已經毀壞,茅齋自清迥。山光林間來,野外色雨中淨。池水不生波瀾,袈裟坐相映。幾天滯留在不久,綠苔應滿徑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
此诗表达了诗人张羽对景佺师所居之地的向往。诗中‘旅宿厌烦喧’反映了诗人对喧闹旅宿生活的厌倦,‘僧居静’则突显了他对宁静僧居的喜爱。‘莲宇’指的是寺庙,‘茅斋’指僧人的住所,二者都显得清幽雅致。‘山光林际来’、‘野色雨中净’描绘了雨后山林的清新景色,‘池水不生澜’、‘袈裟坐相映’则表现了诗人与僧人清寂共处的景象。最后一句‘绿苔应满径’想象了僧居周围环境的幽静。此詩表達了詩人張羽對景佺師所居之地的嚮往。詩中‘旅宿厭煩喧’反映了詩人對喧鬧旅宿生活的厭倦,‘僧居靜’則突顯了他對寧靜僧居的喜愛。‘蓮宇’指的是寺廟,‘茅齋’指僧人的住所,二者都顯得清幽雅緻。‘山光林際來’、‘野色雨中淨’描繪了雨後山林的清新景色,‘池水不生瀾’、‘袈裟坐相映’則表現了詩人與僧人清寂共處的景象。最後一句‘綠苔應滿徑’想象了僧居周圍環境的幽靜。
赏析
旅客住宿厌烦闹,爱这个和尚住在静。莲花宇已经毁坏,茅斋自清迥。山光林间来,野外色雨中净。池水不生波澜,袈裟坐相映。几天滞留在不久,绿苔应满径。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考旅客住宿厭煩鬧,愛這個和尚住在靜。蓮花宇已經毀壞,茅齋自清迥。山光林間來,野外色雨中淨。池水不生波瀾,袈裟坐相映。幾天滯留在不久,綠苔應滿徑。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考