纪行十首 金川门 紀行十首 金川門
两山夹沧江,拍浮若无根。
利石侔剑戟,风涛相吐吞。
维天设巨险,为今国东门。
试将一卒守,坚若万马屯。
我来犯清晓,天空霜露繁。
列宿森在列,北斗峭可援。
江光合海气,溟涬神攸存。
俯视不敢唾,中有蛟龙蟠。
浮图者谁子,高居凌风幡?
下见渡口人,扰扰蜂蚁喧。
愧彼超世士,去去将何言。
兩山夾滄江,拍浮若無根。
利石侔劍戟,風濤相吐吞。
維天設巨險,爲今國東門。
試將一卒守,堅若萬馬屯。
我來犯清曉,天空霜露繁。
列宿森在列,北斗峭可援。
江光合海氣,溟涬神攸存。
俯視不敢唾,中有蛟龍蟠。
浮圖者誰子,高居凌風幡?
下見渡口人,擾擾蜂蟻喧。
愧彼超世士,去去將何言。
分享
译文
两山夹澜沧江,拍浮如果没有根。利石如同剑戟,风浪相互吐吞。上天设置巨大的危险,为现在国东门。试将一个士兵守卫,假如孙坚万马屯。我来侵犯清晨,天空霜露繁。列宿排在列,北面陡峭可以援助。江光合海气,而缠绕神明存在。低头不敢吐,中有条蛟龙龙蟠。佛塔的人是谁的儿子,高高住在凌风幡?我见到过口人,纷纷扰扰蜂蚁喧闹。惭愧他超世上的人,去去要说什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩山夾瀾滄江,拍浮如果沒有根。利石如同劍戟,風浪相互吐吞。上天設置巨大的危險,爲現在國東門。試將一個士兵守衛,假如孫堅萬馬屯。我來侵犯清晨,天空霜露繁。列宿排在列,北面陡峭可以援助。江光合海氣,而纏繞神明存在。低頭不敢吐,中有條蛟龍龍蟠。佛塔的人是誰的兒子,高高住在凌風幡?我見到過口人,紛紛擾擾蜂蟻喧鬧。慚愧他超世上的人,去去要說什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
沧江:指长江。利石:指江中的险滩。剑戟:古代兵器,这里形容江中岩石的锋利。维天设巨险:意为上天安排了这样险峻的地形。今国东门:指这里是国家东面的门户。一卒:指一名士兵。清晓:清晨。列宿:众星。溟涬:广阔的海洋。浮图:指浮屠,即佛塔。凌风幡:随风飘扬的旗帜。扰扰:纷扰的样子。蜂蚁喧:形容渡口人声嘈杂。超世士:超脱尘世的高人。去去:离去的样子。滄江:指長江。利石:指江中的險灘。劍戟:古代兵器,這裏形容江中岩石的鋒利。維天設巨險:意爲上天安排了這樣險峻的地形。今國東門:指這裏是國家東面的門戶。一卒:指一名士兵。清曉:清晨。列宿:衆星。溟涬:廣闊的海洋。浮圖:指浮屠,即佛塔。凌風幡:隨風飄揚的旗幟。擾擾:紛擾的樣子。蜂蟻喧:形容渡口人聲嘈雜。超世士:超脫塵世的高人。去去:離去的樣子。
赏析
两山夹澜沧江,拍浮如果没有根。利石如同剑戟,风浪相互吐吞。上天设置巨大的危险,为现在国东门。试将一个士兵守卫,假如孙坚万马屯。我来侵犯清晨,天空霜露繁。列宿排在列,北面陡峭可以援助。江光合海气,而缠绕神明存在。低头不敢吐,中有条蛟龙龙蟠。佛塔的人是谁的儿子,高高住在凌风幡?我见到过口人,纷纷扰扰蜂蚁喧闹。惭愧他超世上的人,去去要说什么。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考兩山夾瀾滄江,拍浮如果沒有根。利石如同劍戟,風浪相互吐吞。上天設置巨大的危險,爲現在國東門。試將一個士兵守衛,假如孫堅萬馬屯。我來侵犯清晨,天空霜露繁。列宿排在列,北面陡峭可以援助。江光合海氣,而纏繞神明存在。低頭不敢吐,中有條蛟龍龍蟠。佛塔的人是誰的兒子,高高住在凌風幡?我見到過口人,紛紛擾擾蜂蟻喧鬧。慚愧他超世上的人,去去要說什麼。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考