纪行十首 清口 紀行十首 清口

jì xíng shí shǒu qīng kǒu

张羽 張羽

zhāng yǔ · míng

标签: 诗词詩詞

huōliǎngkǒuqiánhuángtōng

gāoàndòuzhéqīnghuáihuìzhōng

gānluóchéngzàinánhánxìnchéngzàidōng

wèiqínrényīngwèihànjiāxióng

rénshēngyǒusuǒguìzàigōng

fāngwèishí鹿鹿tóng

shímìnggǒuwèihuìzhàngyǒuqióng

shězhōudēnggāofángsuìbǎicǎokōng

tuólǒngjiānèrlǎoruòwēng

wèndànjiànhuāngzhēncóng

xíngxíngzhònghuíshǒuduànshuāngfēi鸿hóng

豁达两河口,前与黄河通。

高岸忽斗折,清淮汇其中。

甘罗城在南,韩信城在东。

一为秦人英,一为汉家雄。

人生有不死,所贵在立功。

方其未遇时,鹿鹿何异同。

时命苟未会,丈夫有固穷。

舍舟登高防,岁暮百草空。

坡陀陇亩间,一二老弱翁。

遗迹不可问,但见荒榛丛。

行行重回首,目断双飞鸿。

豁達兩河口,前與黃河通。

高岸忽鬥折,清淮匯其中。

甘羅城在南,韓信城在東。

一爲秦人英,一爲漢家雄。

人生有不死,所貴在立功。

方其未遇時,鹿鹿何異同。

時命苟未會,丈夫有固窮。

舍舟登高防,歲暮百草空。

坡陀隴畝間,一二老弱翁。

遺蹟不可問,但見荒榛叢。

行行重回首,目斷雙飛鴻。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

通达两河口,前与黄河通。高地忽然斗折,清淮积在其中。甘罗城在南,韩信城在东。一为秦国人英,一个是汉家的雄。人生有没有死,可贵在立功。当他没有遇到时机,鹿鹿有什么不同。命运如果没有赶上,丈夫有固穷。下船登上高防,年底百草空。山坡田地间,一些老小老头。遗迹不可问,只见荒榛丛。行行重回首,眼睛断双飞鸿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考通達兩河口,前與黃河通。高地忽然鬥折,清淮積在其中。甘羅城在南,韓信城在東。一爲秦國人英,一個是漢家的雄。人生有沒有死,可貴在立功。當他沒有遇到時機,鹿鹿有什麼不同。命運如果沒有趕上,丈夫有固窮。下船登上高防,年底百草空。山坡田地間,一些老小老頭。遺蹟不可問,只見荒榛叢。行行重回首,眼睛斷雙飛鴻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

豁达:开阔;两河口:两个河的交汇处;清淮:清澈的淮河;甘罗城、韩信城:古代城池名;秦人英、汉家雄:指秦朝的甘罗和汉朝的韩信,均为英雄人物;立功:建立功绩;鹿鹿:形容平庸无奇;固穷:坚守清贫;舍舟登高防:放弃船只,登山设防;坡陀:倾斜不平的山坡;陇亩:田地;遗迹:古人的遗迹;荒榛丛:荒芜的荆棘丛;双飞鸿:成双成对的鸿雁。豁達:開闊;兩河口:兩個河的交匯處;清淮:清澈的淮河;甘羅城、韓信城:古代城池名;秦人英、漢家雄:指秦朝的甘羅和漢朝的韓信,均爲英雄人物;立功:建立功績;鹿鹿:形容平庸無奇;固窮:堅守清貧;舍舟登高防:放棄船隻,登山設防;坡陀:傾斜不平的山坡;隴畝:田地;遺蹟:古人的遺蹟;荒榛叢:荒蕪的荊棘叢;雙飛鴻:成雙成對的鴻雁。

赏析

通达两河口,前与黄河通。高地忽然斗折,清淮积在其中。甘罗城在南,韩信城在东。一为秦国人英,一个是汉家的雄。人生有没有死,可贵在立功。当他没有遇到时机,鹿鹿有什么不同。命运如果没有赶上,丈夫有固穷。下船登上高防,年底百草空。山坡田地间,一些老小老头。遗迹不可问,只见荒榛丛。行行重回首,眼睛断双飞鸿。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考通達兩河口,前與黃河通。高地忽然鬥折,清淮積在其中。甘羅城在南,韓信城在東。一爲秦國人英,一個是漢家的雄。人生有沒有死,可貴在立功。當他沒有遇到時機,鹿鹿有什麼不同。命運如果沒有趕上,丈夫有固窮。下船登上高防,年底百草空。山坡田地間,一些老小老頭。遺蹟不可問,只見荒榛叢。行行重回首,眼睛斷雙飛鴻。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表