凉夜 涼夜

liáng yè

张羽 張羽

zhāng yǔ · míng

标签: 诗词詩詞

jīnchéngqiūxīnliángmèngyōu

guīrénzhēndòngshìshànjiāngshōu

qīngyáodiànyínràohuàlóu

gèngliánjīnyuèyǐnyǐnshù西tóu

金气已呈秋,新凉入梦幽。

闺人砧欲动,侍女扇将收。

玉露清瑶簟,银河绕画楼。

更怜今夜月,隐隐树西头。

金氣已呈秋,新涼入夢幽。

閨人砧欲動,侍女扇將收。

玉露清瑤簟,銀河繞畫樓。

更憐今夜月,隱隱樹西頭。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金气已呈秋,新进入梦幽凉。闺人砧要动,侍女扇将收取。玉露清瑶席,银河绕画楼。更可怜今夜月,隐隐约约树西头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金氣已呈秋,新進入夢幽涼。閨人砧要動,侍女扇將收取。玉露清瑤席,銀河繞畫樓。更可憐今夜月,隱隱約約樹西頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

金气:秋天的气息;新凉:初秋的凉爽;闺人:指女子;砧:洗衣石砧;侍女:女仆;玉露:秋露;瑶簟:精美的竹席;银河:银河;画楼:装饰华丽的楼阁;更怜:更加怜爱;隐隐:模糊不清。金氣:秋天的氣息;新涼:初秋的涼爽;閨人:指女子;砧:洗衣石砧;侍女:女僕;玉露:秋露;瑤簟:精美的竹蓆;銀河:銀河;畫樓:裝飾華麗的樓閣;更憐:更加憐愛;隱隱:模糊不清。

赏析

金气已呈秋,新进入梦幽凉。闺人砧要动,侍女扇将收取。玉露清瑶席,银河绕画楼。更可怜今夜月,隐隐约约树西头。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金氣已呈秋,新進入夢幽涼。閨人砧要動,侍女扇將收取。玉露清瑤席,銀河繞畫樓。更可憐今夜月,隱隱約約樹西頭。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表