首夏闲居 首夏閒居
门巷开临曲水滨,绿阴悄悄四无邻。
雨余高笋初迎夏,风逗残花尚驻春。
倚杖多因闻好鸟,开樽每为爱幽人。
疏帘清簟终朝静,只有琴书自可亲。
門巷開臨曲水濱,綠陰悄悄四無鄰。
雨餘高筍初迎夏,風逗殘花尚駐春。
倚杖多因聞好鳥,開樽每爲愛幽人。
疏簾清簟終朝靜,只有琴書自可親。
分享
译文
门巷开临曲水滨,绿色的阴影悄悄四周没有邻居。雨多高笋初迎夏,风在残花还驻春。拄着拐杖就听到很多好鸟,开酒常常为爱隐士。疏帘清席整天安静,只有自己可以亲自弹琴读书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門巷開臨曲水濱,綠色的陰影悄悄四周沒有鄰居。雨多高筍初迎夏,風在殘花還駐春。拄着柺杖就聽到很多好鳥,開酒常常爲愛隱士。疏簾清席整天安靜,只有自己可以親自彈琴讀書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
门巷开临曲水滨:庭院的门户正对着弯曲的河岸。绿阴悄悄四无邻:四周静谧,只有绿树成荫。雨余高笋初迎夏:雨后竹笋初长,迎接夏天的到来。风逗残花尚驻春:春风吹拂,残花仍留有春意。倚杖多因闻好鸟:常常倚着拐杖聆听美妙的鸟鸣。开樽每为爱幽人:打开酒杯,常常是为了喜欢隐居的人。疏帘清簟终朝静:稀疏的窗帘和清凉的竹席使整个早晨都显得宁静。只有琴书自可亲:只有琴书可以让自己感到亲近。門巷開臨曲水濱:庭院的門戶正對着彎曲的河岸。綠陰悄悄四無鄰:四周靜謐,只有綠樹成蔭。雨餘高筍初迎夏:雨後竹筍初長,迎接夏天的到來。風逗殘花尚駐春:春風吹拂,殘花仍留有春意。倚杖多因聞好鳥:常常倚着柺杖聆聽美妙的鳥鳴。開樽每爲愛幽人:打開酒杯,常常是爲了喜歡隱居的人。疏簾清簟終朝靜:稀疏的窗簾和清涼的竹蓆使整個早晨都顯得寧靜。只有琴書自可親:只有琴書可以讓自己感到親近。
赏析
门巷开临曲水滨,绿色的阴影悄悄四周没有邻居。雨多高笋初迎夏,风在残花还驻春。拄着拐杖就听到很多好鸟,开酒常常为爱隐士。疏帘清席整天安静,只有自己可以亲自弹琴读书。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考門巷開臨曲水濱,綠色的陰影悄悄四周沒有鄰居。雨多高筍初迎夏,風在殘花還駐春。拄着柺杖就聽到很多好鳥,開酒常常爲愛隱士。疏簾清席整天安靜,只有自己可以親自彈琴讀書。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考