送客还山 送客還山
乍见即言还,望云归远山。
舟行白鸟外,路出绿阴间。
邻父开松径,家童扫竹关。
世途方扰扰,谁复似君闲。
乍見即言還,望雲歸遠山。
舟行白鳥外,路出綠陰間。
鄰父開松徑,家童掃竹關。
世途方擾擾,誰復似君閒。
分享
译文
刚一见面就说回来,望云归远处的山。船行白鸟外,路出绿色的阴影中。邻家父亲开松经,家僮扫竹关。世途方纷乱,又有谁像你闲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考剛一見面就說回來,望雲歸遠處的山。船行白鳥外,路出綠色的陰影中。鄰家父親開松經,家僮掃竹關。世途方紛亂,又有誰像你閒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
诗中‘乍见即言还’表达了诗人与友人相聚不久便要分别的感慨;‘望云归远山’描绘了友人归隐山林的景象;‘舟行白鸟外,路出绿阴间’描绘了友人归途的宁静与美好;‘邻父开松径,家童扫竹关’描绘了友人隐居之地的清幽;‘世途方扰扰,谁复似君闲’表达了诗人对友人隐逸生活的羡慕与赞叹。詩中‘乍見即言還’表達了詩人與友人相聚不久便要分別的感慨;‘望雲歸遠山’描繪了友人歸隱山林的景象;‘舟行白鳥外,路出綠陰間’描繪了友人歸途的寧靜與美好;‘鄰父開松徑,家童掃竹關’描繪了友人隱居之地的清幽;‘世途方擾擾,誰復似君閒’表達了詩人對友人隱逸生活的羨慕與讚歎。
赏析
刚一见面就说回来,望云归远处的山。船行白鸟外,路出绿色的阴影中。邻家父亲开松经,家僮扫竹关。世途方纷乱,又有谁像你闲。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考剛一見面就說回來,望雲歸遠處的山。船行白鳥外,路出綠色的陰影中。鄰家父親開松經,家僮掃竹關。世途方紛亂,又有誰像你閒。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考