燕山春暮 燕山春暮

yàn shān chūn mù

张羽 張羽

zhāng yǔ · míng

标签: 诗词詩詞

jīnshuǐqiáobiānshǔniǎoquánshānxiàliǔhuāfēi

jiāngnánjiāngběisānqiānchóujuéchūnguīwèiguī

金水桥边蜀鸟啼,玉泉山下柳花飞。

江南江北三千里,愁绝春归客未归。

金水橋邊蜀鳥啼,玉泉山下柳花飛。

江南江北三千里,愁絕春歸客未歸。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

金水桥边蜀鸟啼,玉泉山下柳花飞。江南江北千里,愁绝春归客人还没回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金水橋邊蜀鳥啼,玉泉山下柳花飛。江南江北千里,愁絕春歸客人還沒回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

金水桥:古代桥梁名,位于北京。蜀鸟:指蜀地的鸟,这里比喻远方的客人。玉泉山:位于北京西郊,山上有著名的玉泉。柳花:柳絮。江南江北:指长江南北。愁绝:极度的忧愁。春归:春天过去,这里指春天即将结束。客未归:客人还没有回来。全诗表达了诗人对远方客人的思念之情。金水橋:古代橋樑名,位於北京。蜀鳥:指蜀地的鳥,這裏比喻遠方的客人。玉泉山:位於北京西郊,山上有著名的玉泉。柳花:柳絮。江南江北:指長江南北。愁絕:極度的憂愁。春歸:春天過去,這裏指春天即將結束。客未歸:客人還沒有回來。全詩表達了詩人對遠方客人的思念之情。

赏析

金水桥边蜀鸟啼,玉泉山下柳花飞。江南江北千里,愁绝春归客人还没回来。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考金水橋邊蜀鳥啼,玉泉山下柳花飛。江南江北千里,愁絕春歸客人還沒回來。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表