杂言(十一首) 雜言(十一首)

zá yán shí yī shǒu

张羽 張羽

zhāng yǔ · míng

标签: 诗词詩詞

bàozhuōhéngménxiàjiǔwàngmíngqín

níngchénhuīxiánjuédiàochén

shíháizhìmìngjiǔliáozhēn

gāochūjīnshíshìshēn

hānláizhěnzhīmíngqiānxīn

wàngxíngshìdàizhīyīn

抱拙衡门下,久已忘鸣琴。

凝尘翳其徽,弦绝调亦沉。

时还置我膝,命酒聊自斟。

高歌出金石,拂拭趣已深。

酣来枕之卧,冥此千古心。

吾亦忘吾形,何事待知音。

抱拙衡門下,久已忘鳴琴。

凝塵翳其徽,弦絕調亦沉。

時還置我膝,命酒聊自斟。

高歌出金石,拂拭趣已深。

酣來枕之臥,冥此千古心。

吾亦忘吾形,何事待知音。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

抱着笨拙衡门下,久已经忘记鸣琴。凝尘蔽的徽,弦断调也沉。时放回我膝盖,命令酒聊自斟。高唱出金属,拂拭去太深。喝酒来枕的卧室,冥这千古心。我也忘记我的身体,有什么事要知道音乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考抱着笨拙衡門下,久已經忘記鳴琴。凝塵蔽的徽,絃斷調也沉。時放回我膝蓋,命令酒聊自斟。高唱出金屬,拂拭去太深。喝酒來枕的臥室,冥這千古心。我也忘記我的身體,有什麼事要知道音樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

抱拙:抱持自己的拙劣;衡门:简陋的门;鸣琴:弹琴;徽:琴弦上的标记;命酒:叫人取酒;自斟:自己倒酒;金石:指音乐;拂拭:擦拭;趣:兴趣;酣:酒醉;冥:沉静;千古心:千古不变的心;忘吾形:忘记自己的形象;知音:懂得自己的人。抱拙:抱持自己的拙劣;衡門:簡陋的門;鳴琴:彈琴;徽:琴絃上的標記;命酒:叫人取酒;自斟:自己倒酒;金石:指音樂;拂拭:擦拭;趣:興趣;酣:酒醉;冥:沉靜;千古心:千古不變的心;忘吾形:忘記自己的形象;知音:懂得自己的人。

赏析

抱着笨拙衡门下,久已经忘记鸣琴。凝尘蔽的徽,弦断调也沉。时放回我膝盖,命令酒聊自斟。高唱出金属,拂拭去太深。喝酒来枕的卧室,冥这千古心。我也忘记我的身体,有什么事要知道音乐。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考抱着笨拙衡門下,久已經忘記鳴琴。凝塵蔽的徽,絃斷調也沉。時放回我膝蓋,命令酒聊自斟。高唱出金屬,拂拭去太深。喝酒來枕的臥室,冥這千古心。我也忘記我的身體,有什麼事要知道音樂。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表