杂言(十一首) 雜言(十一首)

zá yán shí yī shǒu

张羽 張羽

zhāng yǔ · míng

标签: 诗词詩詞

bāngfēiliáozài

shísuǒyíngjiǎyún

xuándōnglínlǎoliángmiáoyǎn

zhìjīnquǎnhuìjiānmiǎoxiāngwéi

xíngkǒngchūnshènggēngkěnshīshí

gòngrénnánniàn

xiānshīyǒuyángēngyǒushí

qiědāngjiésuǒtiāndàofēizhī

¤

此邦非吾土,寄迹聊在兹。

旅食何所营,亦复假耘耔。

玄冬苦霖潦,良苗奄离披。

至今畎浍间,余波渺相围。

行恐春泽盛,耕垦失其时。

共虞斯人难,岂独念吾私。

先师有遗言,耕也有时饥。

且当竭所务,天道非我知。

¤

此邦非吾土,寄跡聊在茲。

旅食何所營,亦復假耘耔。

玄冬苦霖潦,良苗奄離披。

至今畎澮間,餘波渺相圍。

行恐春澤盛,耕墾失其時。

共虞斯人難,豈獨念吾私。

先師有遺言,耕也有時飢。

且當竭所務,天道非我知。

¤

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

这个国家不是我的家乡,我在这里寄托痕迹。旅吃什么用,又假除草助。玄冬苦久雨积水,良苗突然分散。至今在浍之间,影响深远相包围。行担心春泽盛,耕垦失去他的时候。共测这样的人很难,难道只是想着我自己。先师有遗言,耕地的有当时饥荒。而且应当竭尽所务,天道不了解我。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考這個國家不是我的家鄉,我在這裏寄託痕跡。旅喫什麼用,又假除草助。玄冬苦久雨積水,良苗突然分散。至今在澮之間,影響深遠相包圍。行擔心春澤盛,耕墾失去他的時候。共測這樣的人很難,難道只是想着我自己。先師有遺言,耕地的有當時饑荒。而且應當竭盡所務,天道不了解我。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

此诗表达了诗人张羽对异乡生活的感慨。'此邦非吾土'表明诗人身处异乡,'寄迹聊在兹'说明他在此地暂时停留。'旅食何所营'指的是诗人为了生活而劳作,'亦复假耘耔'中的'耘耔'指耕作。'玄冬苦霖潦'描绘了严冬连绵的雨雪,'良苗奄离披'形容庄稼因雨雪受损。'行恐春泽盛,耕垦失其时'表达了诗人担心错过春耕的最佳时机。'共虞斯人难,岂独念吾私'说明诗人不仅关心自己的困境,也同情他人。'先师有遗言,耕也有时饥'引用古语,指出耕作也有时不得食。'且当竭所务,天道非我知'表明诗人虽然尽力而为,但对天道无常感到无奈。此詩表達了詩人張羽對異鄉生活的感慨。'此邦非吾土'表明詩人身處異鄉,'寄跡聊在茲'說明他在此地暫時停留。'旅食何所營'指的是詩人爲了生活而勞作,'亦復假耘耔'中的'耘耔'指耕作。'玄冬苦霖潦'描繪了嚴冬連綿的雨雪,'良苗奄離披'形容莊稼因雨雪受損。'行恐春澤盛,耕墾失其時'表達了詩人擔心錯過春耕的最佳時機。'共虞斯人難,豈獨念吾私'說明詩人不僅關心自己的困境,也同情他人。'先師有遺言,耕也有時飢'引用古語,指出耕作也有時不得食。'且當竭所務,天道非我知'表明詩人雖然盡力而爲,但對天道無常感到無奈。

赏析

这个国家不是我的家乡,我在这里寄托痕迹。旅吃什么用,又假除草助。玄冬苦久雨积水,良苗突然分散。至今在浍之间,影响深远相包围。行担心春泽盛,耕垦失去他的时候。共测这样的人很难,难道只是想着我自己。先师有遗言,耕地的有当时饥荒。而且应当竭尽所务,天道不了解我。¤ * 此部分翻译来自AI,仅供参考這個國家不是我的家鄉,我在這裏寄託痕跡。旅喫什麼用,又假除草助。玄冬苦久雨積水,良苗突然分散。至今在澮之間,影響深遠相包圍。行擔心春澤盛,耕墾失去他的時候。共測這樣的人很難,難道只是想着我自己。先師有遺言,耕地的有當時饑荒。而且應當竭盡所務,天道不了解我。¤ * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表