咏燕子矶 詠燕子磯

yǒng yàn zi jī

朱元璋 朱元璋

zhū yuán zhāng · míng

标签: 诗词詩詞

yànzichèngtuózhǎnghóngzuògānyòu

tiānbiānwānyuèshìdiàogōuchēngjiāngshānyǒuduō

燕子矶兮一秤砣,长虹作杆又如何。

天边弯月是钓钩,称我江山有几多。

燕子磯兮一秤砣,長虹作杆又如何。

天邊彎月是釣鉤,稱我江山有幾多。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

燕子矶啊一秤虽然,长虹作竿又如何。天边弯月是钓鱼钩,说我江山有多少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕子磯啊一秤雖然,長虹作竿又如何。天邊彎月是釣魚鉤,說我江山有多少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

注释

燕子矶:位于江苏省南京市长江边,因其形似燕子而得名。秤砣:古代称重用的器具。长虹:彩虹,这里比喻燕子矶的形状。弯月:月亮的形状像钩子,这里比喻月亮像钓鱼用的钩子。江山:指国家或领土。燕子磯:位於江蘇省南京市長江邊,因其形似燕子而得名。秤砣:古代稱重用的器具。長虹:彩虹,這裏比喻燕子磯的形狀。彎月:月亮的形狀像鉤子,這裏比喻月亮像釣魚用的鉤子。江山:指國家或領土。

赏析

燕子矶啊一秤虽然,长虹作竿又如何。天边弯月是钓鱼钩,说我江山有多少。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考燕子磯啊一秤雖然,長虹作竿又如何。天邊彎月是釣魚鉤,說我江山有多少。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考

← 返回诗文列表