谕临蒸县官 諭臨蒸縣官
临蒸邑治绝殊方,嶪重山碧翠行。
溪曲羊肠岚杂雾,树蟠龙体雨飞汤。
墨云隙处天澄水,苍海空中日曜阳。
好把寸心问民瘼,当迁离瘴任潇湘。
臨蒸邑治絕殊方,嶪重山碧翠行。
溪曲羊腸嵐雜霧,樹蟠龍體雨飛湯。
墨雲隙處天澄水,蒼海空中日曜陽。
好把寸心問民瘼,當遷離瘴任瀟湘。
分享
译文
临蒸邑治理与异域,重山碧翠行险峻。溪曲羊肠岚杂雾,树蟠龙体雨飞汤。墨说缝隙处天澄水,苍海天空中太阳的光芒阳。喜欢把心问民间疾苦,当迁离瘴气任潇湘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臨蒸邑治理與異域,重山碧翠行險峻。溪曲羊腸嵐雜霧,樹蟠龍體雨飛湯。墨說縫隙處天澄水,蒼海天空中太陽的光芒陽。喜歡把心問民間疾苦,當遷離瘴氣任瀟湘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
临蒸:地名,指临蒸县。邑治:县城。绝殊方:极远的地方。嶪重山:高耸险峻的山。碧翠行:形容山色青翠。岚杂雾:山中的雾气。树蟠龙体:形容树木盘曲如龙。雨飞汤:形容雨势猛烈。墨云隙处:乌云的缝隙。天澄水:天空清澈如水。苍海空中:广阔的天空。日曜阳:太阳照耀。寸心:一点心意。民瘼:百姓的疾苦。离瘴:离开疫病之地。任潇湘:指被任命到潇湘地区。臨蒸:地名,指臨蒸縣。邑治:縣城。絕殊方:極遠的地方。嶪重山:高聳險峻的山。碧翠行:形容山色青翠。嵐雜霧:山中的霧氣。樹蟠龍體:形容樹木盤曲如龍。雨飛湯:形容雨勢猛烈。墨雲隙處:烏雲的縫隙。天澄水:天空清澈如水。蒼海空中:廣闊的天空。日曜陽:太陽照耀。寸心:一點心意。民瘼:百姓的疾苦。離瘴:離開疫病之地。任瀟湘:指被任命到瀟湘地區。
赏析
临蒸邑治理与异域,重山碧翠行险峻。溪曲羊肠岚杂雾,树蟠龙体雨飞汤。墨说缝隙处天澄水,苍海天空中太阳的光芒阳。喜欢把心问民间疾苦,当迁离瘴气任潇湘。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考臨蒸邑治理與異域,重山碧翠行險峻。溪曲羊腸嵐雜霧,樹蟠龍體雨飛湯。墨說縫隙處天澄水,蒼海天空中太陽的光芒陽。喜歡把心問民間疾苦,當遷離瘴氣任瀟湘。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考