卢姬曲 盧姬曲
卢姬貌似月,复有伎如云。
青丝覆鸾额,歌舞汉宫春。
参差铜台上,宛转受恩频。
君不见太祖会杀声清人,复留妙妓西陵里。
卢姬幸不为冤鬼,为名嫁人花老矣。
人生行迹自有时,莫以迟速叹卢姬。
盧姬貌似月,復有伎如雲。
青絲覆鸞額,歌舞漢宮春。
參差銅臺上,宛轉受恩頻。
君不見太祖會殺聲清人,復留妙妓西陵裏。
盧姬幸不爲冤鬼,爲名嫁人花老矣。
人生行跡自有時,莫以遲速嘆盧姬。
分享
译文
卢姬貌美如月,又有才艺如云。青丝覆盖着鸾额,歌舞在汉宫的春天。在参差的铜台上,她婉转地频繁受到恩宠。你没看见太祖会杀声清人,却又留下了妙妓在西陵。卢姬幸而不成为冤魂,为了名声嫁给别人,花已老去。人生行迹自有其时,不要因为迟速而感叹卢姬。盧姬貌美如月,又有才藝如雲。青絲覆蓋着鸞額,歌舞在漢宮的春天。在參差的銅臺上,她婉轉地頻繁受到恩寵。你沒看見太祖會殺聲清人,卻又留下了妙妓在西陵。盧姬幸而不成爲冤魂,爲了名聲嫁給別人,花已老去。人生行跡自有其時,不要因爲遲速而感嘆盧姬。
注释
卢姬:古代美女,此处指诗人所赞美的女子。鸾额:古代女子装饰,指女子额头装饰。汉宫:指汉朝的宫殿。太祖:指明朝的开国皇帝朱元璋。杀声清人:形容声音清脆动听。妙妓:指技艺高超的女子。西陵:地名,此处指女子被留的地方。花老:比喻女子年龄渐大。行迹:行事,行为。迟速:指时间的长短。盧姬:古代美女,此處指詩人所讚美的女子。鸞額:古代女子裝飾,指女子額頭裝飾。漢宮:指漢朝的宮殿。太祖:指明朝的開國皇帝朱元璋。殺聲清人:形容聲音清脆動聽。妙妓:指技藝高超的女子。西陵:地名,此處指女子被留的地方。花老:比喻女子年齡漸大。行跡:行事,行爲。遲速:指時間的長短。
赏析
此诗通过对卢姬的赞美,展现了她的美貌和才艺,同时也反映了诗人对人生行迹的感慨。诗人通过卢姬的形象,表达了对人生无常、时光易逝的感慨,以及对女子命运的同情。诗中运用了丰富的意象和比喻,语言优美,情感真挚,是一首具有较高艺术价值的诗作。此詩通過對盧姬的讚美,展現了她的美貌和才藝,同時也反映了詩人對人生行跡的感慨。詩人通過盧姬的形象,表達了對人生無常、時光易逝的感慨,以及對女子命運的同情。詩中運用了豐富的意象和比喻,語言優美,情感真摯,是一首具有較高藝術價值的詩作。