闻雁 聞雁
一枕何能得,长愁至不禁。
鱼龙残夜笛,风雨急秋砧。
天入萧森气,人兼去住心。
湖南有新雁,作意送悲音。
一枕何能得,長愁至不禁。
魚龍殘夜笛,風雨急秋砧。
天入蕭森氣,人兼去住心。
湖南有新雁,作意送悲音。
分享
译文
一枕怎么能够,长愁到不禁止。鱼龙残夜笛,风雨急秋砧。天入萧森然之气,人同时去住心。湖南有新雁,作意送动人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一枕怎麼能夠,長愁到不禁止。魚龍殘夜笛,風雨急秋砧。天入蕭森然之氣,人同時去住心。湖南有新雁,作意送動人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考
注释
一枕何能得:形容无法入睡,愁绪难以抑制。鱼龙残夜笛:形容夜深人静时,笛声悠扬,如鱼龙在夜色中游动。风雨急秋砧:形容秋天风雨交加,捣衣声急促。天入萧森气:形容天空阴沉,气氛凄凉。人兼去住心:指人的心情既怀念过去又期待未来。湖南有新雁,作意送悲音:指湖南有新雁飞来,特意传递悲伤的声音。一枕何能得:形容無法入睡,愁緒難以抑制。魚龍殘夜笛:形容夜深人靜時,笛聲悠揚,如魚龍在夜色中游動。風雨急秋砧:形容秋天風雨交加,搗衣聲急促。天入蕭森氣:形容天空陰沉,氣氛淒涼。人兼去住心:指人的心情既懷念過去又期待未來。湖南有新雁,作意送悲音:指湖南有新雁飛來,特意傳遞悲傷的聲音。
赏析
一枕怎么能够,长愁到不禁止。鱼龙残夜笛,风雨急秋砧。天入萧森然之气,人同时去住心。湖南有新雁,作意送动人。 * 此部分翻译来自AI,仅供参考一枕怎麼能夠,長愁到不禁止。魚龍殘夜笛,風雨急秋砧。天入蕭森然之氣,人同時去住心。湖南有新雁,作意送動人。 * 此部分翻譯來自AI,僅供參考