九日登胶山绝顶十首 其五 九日登膠山絕頂十首 其五
半袭疏篱老树村,数声吠犬过柴门。
逢人尽说田禾好,喜见农家笑语温。
半襲疏籬老樹村,數聲吠犬過柴門。
逢人盡說田禾好,喜見農家笑語溫。
分享
译文
半边覆盖着稀疏篱笆的老树村,几声狗吠穿过柴门。遇见的人都说田地里的庄稼好,很高兴看到农家的笑声温暖。半邊覆蓋着稀疏籬笆的老樹村,幾聲狗吠穿過柴門。遇見的人都說田地裏的莊稼好,很高興看到農家的笑聲溫暖。
注释
疏篱:稀疏的篱笆。老树:古老的树木。逢人:遇见的人。田禾:田地里的庄稼。笑语:欢笑声。疏籬:稀疏的籬笆。老樹:古老的樹木。逢人:遇見的人。田禾:田地裏的莊稼。笑語:歡笑聲。
赏析
这首诗描绘了作者登高所见的乡村景象,通过‘半袭疏篱老树村’和‘数声吠犬过柴门’等描写,营造出一种宁静而温馨的氛围。诗中的‘逢人尽说田禾好’和‘喜见农家笑语温’反映了作者对农村生活的喜爱和对丰收的喜悦之情,语言朴实自然,富有生活气息。這首詩描繪了作者登高所見的鄉村景象,通過‘半襲疏籬老樹村’和‘數聲吠犬過柴門’等描寫,營造出一種寧靜而溫馨的氛圍。詩中的‘逢人盡說田禾好’和‘喜見農家笑語溫’反映了作者對農村生活的喜愛和對豐收的喜悅之情,語言樸實自然,富有生活氣息。