别怨 別怨

bié yuàn

安志文 安志文

ān zhì wén · qīng

标签: 诗词詩詞

xiāngjiànyǎoxiāngqíngruò

huìshǎobiéduō

qīngsōngluóběntónggēnshēng

ruòmànqiáojīngmiányǒuqíng

jiéwèizituōzhōngshēn

jūnjīnshìyuǎnniànqièshuíqīn

yǎngliángshàngyànchūnláiqiū

xióngxiāngchútóngfēitóngzhù

qiānchóuduānwànhènxiāochù

yōu怀huáiyǒugǎnshānránlèi

相见杳无期,相思情若何。

会日苦何少,别日苦何多。

青松与女萝,本不同根生。

弱蔓附乔柯,经绵有余情。

结发为夫妇,以子托终身。

君今事远役,念妾独谁亲。

仰顾梁上燕,春来及秋去。

雄雌相哺雏,同飞复同住。

千愁起无端,万恨消何处。

幽怀复有感,潸然泪如雨。

相見杳無期,相思情若何。

會日苦何少,別日苦何多。

青松與女蘿,本不同根生。

弱蔓附喬柯,經綿有餘情。

結髮爲夫婦,以子託終身。

君今事遠役,念妾獨誰親。

仰顧樑上燕,春來及秋去。

雄雌相哺雛,同飛復同住。

千愁起無端,萬恨消何處。

幽懷復有感,潸然淚如雨。

分享

复制链接或文字到微信;「保存分享图」生成竖版配图(手机端会弹出预览,长按图片可存相册)。微信内无法直接下载,请用预览长按保存,或点右上角在系统浏览器打开。

译文

相见无期,相思之情如何。相聚的日子苦短,离别之时苦长。青松与女萝,本非同根而生。弱小的藤蔓附着在粗壮的树枝上,延续着无尽的情感。结发为夫妻,将子女托付终身。你如今远行服役,我独自一人,谁能亲近。仰望屋梁上的燕子,春天来去,雄雌共同抚养幼鸟,一起飞翔又一起栖息。千愁万恨从何而来,又在哪里消散。心中的忧愁再次涌起,泪水如雨般潸然。相見無期,相思之情如何。相聚的日子苦短,離別之時苦長。青松與女蘿,本非同根而生。弱小的藤蔓附着在粗壯的樹枝上,延續着無盡的情感。結髮爲夫妻,將子女託付終身。你如今遠行服役,我獨自一人,誰能親近。仰望屋樑上的燕子,春天來去,雄雌共同撫養幼鳥,一起飛翔又一起棲息。千愁萬恨從何而來,又在哪裏消散。心中的憂愁再次湧起,淚水如雨般潸然。

注释

1. 相见杳无期:相见无期,表示无法预知何时能再次见面。2. 相思情若何:相思之情如何,表达了对远方亲人的思念之情。3. 会日苦何少,别日苦何多:相聚的日子苦短,离别之时苦长,表达了相聚的珍贵和离别的痛苦。4. 青松与女萝:青松与女萝,比喻夫妻关系,青松代表坚强,女萝代表柔弱。5. 结发为夫妇:结发为夫妻,古代习俗,男女成婚后,将头发束在一起,表示结为夫妻。6. 君今事远役:你如今远行服役,指丈夫外出服役。7. 仰顾梁上燕:仰望屋梁上的燕子,比喻夫妻分离的痛苦。1. 相見杳無期:相見無期,表示無法預知何時能再次見面。2. 相思情若何:相思之情如何,表達了對遠方親人的思念之情。3. 會日苦何少,別日苦何多:相聚的日子苦短,離別之時苦長,表達了相聚的珍貴和離別的痛苦。4. 青松與女蘿:青松與女蘿,比喻夫妻關係,青松代表堅強,女蘿代表柔弱。5. 結髮爲夫婦:結髮爲夫妻,古代習俗,男女成婚後,將頭髮束在一起,表示結爲夫妻。6. 君今事遠役:你如今遠行服役,指丈夫外出服役。7. 仰顧樑上燕:仰望屋樑上的燕子,比喻夫妻分離的痛苦。

赏析

这首诗以深情的笔触描绘了夫妻分离的痛苦和相思之情。诗人通过对青松与女萝、梁上燕子的比喻,生动地表达了夫妻之间深厚的感情和无法割舍的亲情。诗中的对比手法,如相聚与离别、春来与秋去,增强了诗歌的感染力,使读者能够深切感受到诗人内心的哀愁和无奈。這首詩以深情的筆觸描繪了夫妻分離的痛苦和相思之情。詩人通過對青松與女蘿、樑上燕子的比喻,生動地表達了夫妻之間深厚的感情和無法割捨的親情。詩中的對比手法,如相聚與離別、春來與秋去,增強了詩歌的感染力,使讀者能夠深切感受到詩人內心的哀愁和無奈。

← 返回诗文列表